Motel Matches Liedtext Deutsche Übersetzung

Moe Bandy - Motel Matches

by Moe Bandy

Moe Bandy - Motel Matches Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Motel Matches - Moe Bandy
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Moe Bandy Motel Matches

Just an hour ago I didn't know her name
Noch vor einer Stunde kannte ich ihren Namen nicht
A couple of drinks and we naturally struck up a flame
Ein paar Drinks und wir zündeten natürlich ein Feuer an
It wasn't love but then it was plain to see
Es war keine Liebe, aber es war deutlich zu sehen
That we were two strangers that were matched perfectly
Dass wir zwei Fremde waren, die perfekt zusammenpassten
I signed on the line for room 109 at the desk
Ich habe mich an der Rezeption für Zimmer 109 angemeldet
I told the man that all we needed was rest
Ich sagte dem Mann, dass wir nur Ruhe brauchten
He said to me as he slipped a key in my hand
Sagte er zu mir, als er mir einen Schlüssel in die Hand drückte
That's quite alright Mr. Smith I understand
Das ist ganz in Ordnung, Herr Smith, ich verstehe
Motel matches that burn in the night
Motel-Streichhölzer, die in der Nacht brennen
Motel matches are so easy to light
Motel-Streichhölzer sind so einfach anzuzünden
Just a spark of desire and the fire always catches
Nur ein Funke Verlangen und das Feuer fängt immer an
Motel matches we're two of a kind
Motel passt dazu, dass wir zwei von einer Art sind
We know tomorrow they'll wake up and find
Wir wissen, dass sie morgen aufwachen und es finden werden
We'll be gone with the dawn and they'll come to sweep out the ashes
Wir werden mit der Morgendämmerung verschwinden und sie werden kommen, um die Asche wegzukehren
Of motel matches
Von Motelstreichhölzern
I close the door and she headed for the car
Ich schließe die Tür und sie geht zum Auto
Warm tangled sheets were all that left of our fire
Von unserem Feuer waren nur noch warme, verhedderte Laken übrig
I said with a grin to do this again would be nice
Ich sagte grinsend, es wäre schön, das noch einmal zu machen
But we both knew that a match can never burn twice
Aber wir wussten beide, dass ein Streichholz nie zweimal brennen kann

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.