Twenty Years Ago Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Montgomery Gentry - Dwadzieścia lat temu
Montgomery Gentry - Twenty Years Ago tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro G G D D
Wprowadzenie G G D D
I was at that smart-ass time of my life
Byłem w tym najmądrzejszym momencie mojego życia
Where Id pick a fight just to pick a fight
Gdzie wybrałbym walkę tylko po to, żeby wszcząć walkę
If he said black, I said white
Jeśli on powiedział czarny, ja powiedziałem biały
If he took one side I took the other side
Jeśli on stanął po jednej stronie, ja stanąłem po drugiej
The dinner table we sat around
Stół, przy którym siedzieliśmy
Was more like a battleground
Przypominało bardziej pole bitwy
And I lost more times than I won
I więcej razy przegrałem, niż wygrałem
I woulda learned later on
Dowiedziałbym się później
That he was always preachin bout his past
Że zawsze głosił kazania na temat swojej przeszłości
I just kept screamin Come on, Dad!
Ciągle krzyczałam. No dalej, tato!
That was twenty years ago
To było dwadzieścia lat temu
You dont know me at all!
W ogóle mnie nie znasz!
Tryin to talk to you is like talkin to the wall
Próba rozmowy z tobą jest jak rozmowa ze ścianą
Yeah, you gave me my life, but its my life to live
Tak, dałeś mi życie, ale to moje życie
Maybe I dont wanna live it like you did, Twenty years ago
Może nie chcę żyć tak jak ty, dwadzieścia lat temu
He was built with blue collar sweat and blood
Był zbudowany z potu i krwi robotników
Squared jaw and a crew cut
Kwadratowa szczęka i krój typu załogi
A purple heart, a Viet Vet.
Fioletowe serce, wietnamski weterynarz.
He'd tell you every chance he'd get
Mówił ci przy każdej nadarzającej się okazji
Always runnin down my rock n' roll,
Zawsze biegam po moim rock n' rollu,
My friends, my hair, my clothes
Moi przyjaciele, moje włosy, moje ubrania
But one night it got out of control
Ale pewnej nocy sytuacja wymknęła się spod kontroli
And right there we came to blows
I właśnie tam doszło do rękoczynów
And that was just enough to get me gone
I to wystarczyło, żebym zniknął
I couldn't wait to prove him wrong!
Nie mogłem się doczekać, aż udowodnię mu, że się myli!
Twenty years ago
Dwadzieścia lat temu
Struck out on my own
Wypadłem sam
Couldn't tell me nothin
Nie mogłeś mi nic powiedzieć
That I didnt already know
Że już nie wiedziałem
I was on my way
Byłem w drodze
So what the hell did I care
Więc co mnie to do cholery obchodziło
About my old man and his gray hair
O moim staruszku i jego siwych włosach
Thought about the road I chose
Myślałem o drodze, którą wybrałem
Twenty years ago
Dwadzieścia lat temu
(Bridge spoken, Fingerpicked)
(mówiony mostkiem, wybierany palcami)
"Well I left as fast as the leaves fell that autumn
„Cóż, wyjechałem tak szybko, jak liście opadły tej jesieni
I never looked back and I never once called him
Nigdy nie oglądałem się za siebie i ani razu do niego nie zadzwoniłem
but every time I talked to momma
ale za każdym razem, gdy rozmawiałem z mamą
I wondered if he was there, or if he even cared
Zastanawiałam się, czy tam był i czy w ogóle go to obchodziło
I figured I walked out of him and the course of our love had run
Myślałam, że odeszłam od niego i nasza miłość dobiegła końca
momma said 'no, no, you listen to me son, hes a stubborn man and he
mama powiedziała: „Nie, nie, posłuchaj mnie, synu, to uparty człowiek i on”.
won't give in.
nie poddam się.
He believes what he believes, well youre just like him'
Wierzy w to, w co wierzy, cóż, jesteś taki sam jak on”
Well I could tell by her voice there was something wrong
Cóż, po jej głosie mogłem poznać, że coś jest nie tak
she broke down, and said he aint got long
załamała się i powiedziała, że nie ma dużo czasu
So I caught the next plane home,
Więc złapałem następny samolot do domu,
thought about all the years gone
pomyślałem o wszystkich minionych latach
Had my pride that I let so much time go by
Miałem swoją dumę, że pozwoliłem przepłynąć tak wiele czasu
I ran up those stairs and stood by his bed
Wbiegłam po schodach i stanęłam przy jego łóżku
and I cried"
i płakałem”
Twenty years ago
Dwadzieścia lat temu
Thought I knew it all
Myślałem, że wiem to wszystko
but tryin to talk to me
ale próbuję ze mną porozmawiać
was like talkin to a wall
było jak rozmowa ze ścianą
I thought I was a man
Myślałam, że jestem mężczyzną
Actin like I did
Zachowuj się tak jak ja
but all I want right now
ale wszystko, czego chcę teraz
Is just to be your kid
To po prostu bycie twoim dzieckiem
Just before my dad gave up the ghost
Tuż przed tym, jak mój tata oddał ducha
He took my hand and said "son let it go, that was twenty years ago"
Wziął mnie za rękę i powiedział: „Synu, odpuść, to było dwadzieścia lat temu”
Twenty years ago
Dwadzieścia lat temu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
