Twenty Years Ago Letras Tradução em Português
Montgomery Gentry - vinte anos atrás
Montgomery Gentry - Twenty Years Ago letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro G G D D
Introdução G G D D
I was at that smart-ass time of my life
Eu estava naquela época esperta da minha vida
Where Id pick a fight just to pick a fight
Onde eu escolheria uma briga só por começar uma briga
If he said black, I said white
Se ele disse preto, eu disse branco
If he took one side I took the other side
Se ele ficou de um lado eu fiquei do outro lado
The dinner table we sat around
A mesa de jantar em que nos sentamos
Was more like a battleground
Era mais como um campo de batalha
And I lost more times than I won
E perdi mais vezes do que ganhei
I woulda learned later on
Eu teria aprendido mais tarde
That he was always preachin bout his past
Que ele estava sempre pregando sobre seu passado
I just kept screamin Come on, Dad!
Eu continuei gritando Vamos, pai!
That was twenty years ago
Isso foi há vinte anos
You dont know me at all!
Você não me conhece de jeito nenhum!
Tryin to talk to you is like talkin to the wall
Tentar falar com você é como falar com a parede
Yeah, you gave me my life, but its my life to live
Sim, você me deu minha vida, mas é minha vida viver
Maybe I dont wanna live it like you did, Twenty years ago
Talvez eu não queira viver como você viveu, vinte anos atrás
He was built with blue collar sweat and blood
Ele foi construído com suor e sangue de colarinho azul
Squared jaw and a crew cut
Queixo quadrado e corte à escovinha
A purple heart, a Viet Vet.
Um coração roxo, um vietnamita.
He'd tell you every chance he'd get
Ele diria a você todas as chances que tivesse
Always runnin down my rock n' roll,
Sempre atropelando meu rock n' roll,
My friends, my hair, my clothes
Meus amigos, meu cabelo, minhas roupas
But one night it got out of control
Mas uma noite ficou fora de controle
And right there we came to blows
E aí mesmo começamos a brigar
And that was just enough to get me gone
E isso foi o suficiente para me fazer ir embora
I couldn't wait to prove him wrong!
Eu mal podia esperar para provar que ele estava errado!
Twenty years ago
Há vinte anos
Struck out on my own
Atingido sozinho
Couldn't tell me nothin
Não poderia me dizer nada
That I didnt already know
Que eu já não sabia
I was on my way
eu estava a caminho
So what the hell did I care
Então, por que diabos eu me importo
About my old man and his gray hair
Sobre meu velho e seus cabelos grisalhos
Thought about the road I chose
Pensei na estrada que escolhi
Twenty years ago
Há vinte anos
(Bridge spoken, Fingerpicked)
(Ponte falada, escolhida a dedo)
"Well I left as fast as the leaves fell that autumn
"Bem, eu saí tão rápido quanto as folhas caíram naquele outono
I never looked back and I never once called him
Eu nunca olhei para trás e nunca liguei para ele
but every time I talked to momma
mas toda vez que eu falava com a mamãe
I wondered if he was there, or if he even cared
Eu me perguntei se ele estava lá, ou se ele se importava
I figured I walked out of him and the course of our love had run
Achei que tinha saído dele e o curso do nosso amor havia acabado
momma said 'no, no, you listen to me son, hes a stubborn man and he
mamãe disse 'não, não, me escute, filho, ele é um homem teimoso e ele
won't give in.
não vai ceder.
He believes what he believes, well youre just like him'
Ele acredita no que acredita, bem, você é igual a ele.
Well I could tell by her voice there was something wrong
Bem, eu poderia dizer pela voz dela que havia algo errado
she broke down, and said he aint got long
ela desabou e disse que ele não demoraria muito
So I caught the next plane home,
Então peguei o próximo avião para casa,
thought about all the years gone
pensei em todos os anos que se passaram
Had my pride that I let so much time go by
Tive meu orgulho de ter deixado passar tanto tempo
I ran up those stairs and stood by his bed
Subi as escadas correndo e fiquei ao lado da cama dele
and I cried"
e eu chorei"
Twenty years ago
Há vinte anos
Thought I knew it all
Pensei que sabia tudo
but tryin to talk to me
mas tentando falar comigo
was like talkin to a wall
era como falar com uma parede
I thought I was a man
Eu pensei que era um homem
Actin like I did
Agindo como eu fiz
but all I want right now
mas tudo que eu quero agora
Is just to be your kid
É apenas ser seu filho
Just before my dad gave up the ghost
Pouco antes de meu pai desistir do fantasma
He took my hand and said "son let it go, that was twenty years ago"
Ele pegou minha mão e disse: "filho deixa pra lá, isso foi há vinte anos"
Twenty years ago
Há vinte anos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
