In This Legacy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Monty Are I - W tym dziedzictwie
by Monty Are I
Monty Are I - In This Legacy tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
In This Legacy
W tym dziedzictwie
Monty Are I
Monty to ja
Key
Klucz
x = Palm Mute
x = Wyciszenie dłoni
h = Hammer-on
h = Wbijanie
p = Pull-Off
p = odciągnięcie
"Lyrics are in Quote"
„Teksty są w cytacie”
Intro - Piano:
Wprowadzenie – fortepian:
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
Intro - Guitar:
Wprowadzenie – gitara:
Verse 1:
Werset 1:
?Face to face, we've come from lands undone?
„Twarzą w twarz, przybyliśmy z krain niezniszczonych?”
?We bend and twist this broken mess, yet to see the sun?
„Wyginamy się i skręcamy ten zepsuty bałagan, ale żeby zobaczyć słońce?”
?And now soon you'll see the glory?
„A teraz wkrótce zobaczysz chwałę?”
?And I'm proof of living dead?
– A ja jestem dowodem na to, że żyje się trupem?
[[ ackground Vocals come here
[[ ackground Wokale przychodzą tutaj
]]
]]
?DESTROY WHAT YOU'VE BUILT, GIVE UP THE WILL?
?ZNISZCZYĆ TO, CO ZBUDUJESZ, PODDAĆ SIĘ WOLI?
?Trust me, 'cause so far I've stood strong?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd byłem silny?”
?Trust me, 'cause so far I've stood strong?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd byłem silny?”
?Trust me, 'cause so far I've stood tall?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd trzymałem się wysoko?”
?Just listen to what I say?
– Posłuchaj, co mówię?
Chorus:
Chór:
?This is how we live, This is what we breathe, And it's insulting to my face?
„Tak żyjemy, tak oddychamy, i to jest obraźliwe dla mojej twarzy?”
?It's something I'll take under my wing, I will fly until I sing this free (Stop,
„To coś, co wezmę pod swoje skrzydła, będę latać, dopóki nie zaśpiewam tego swobodnie (Stop,
to fate)?
losowi)?
?A servant to your dreams, this blood will spill?
„Sługa twoich snów, ta krew się przeleje?”
Verse 2:
Werset 2:
|--Bass Plays------2-2---------2-2-----------|
|--Gra na basie------2-2-------------2-2---------------|
|----Here----------2-2--1h2p1--2-2-1h2p1-----|
|----Tutaj----------2-2--1h2p1--2-2-1h2p1-----|
?Ruining your dreams that I despise?
– Rujnuję twoje marzenia, którymi gardzę?
|--Bass Plays------2-2---------2-2-----------|
|--Gra na basie------2-2-------------2-2---------------|
|----Here----------2-2--1h2p1--2-2-1h2p1-----|
|----Tutaj----------2-2--1h2p1--2-2-1h2p1-----|
?I will not strike 'til I see the whites of your eyes?
„Nie uderzę, dopóki nie zobaczę białek twoich oczu?”
|--Bass or Lead can play this---2-2----------2-2----------|
|--Bas lub prowadzący mogą to zagrać---2-2---------2-2----------|
?And only then you'll feel the fury?
– I dopiero wtedy poczujesz wściekłość?
?And I'm proof of living dead?
– A ja jestem dowodem na to, że żyje się trupem?
[[ ackground Vocals come here
[[ ackground Wokale przychodzą tutaj
]]
]]
?DESTROY WHAT YOU'VE BUILT, GIVE UP THE WILL?
?ZNISZCZYĆ TO, CO ZBUDUJESZ, PODDAĆ SIĘ WOLI?
?Trust me, 'cause so far I've stood strong?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd byłem silny?”
?Trust me, 'cause so far I've stood strong?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd byłem silny?”
?Trust me, 'cause so far I've stood tall?
„Zaufaj mi, bo jak dotąd trzymałem się wysoko?”
?Just listen when I say?
„Po prostu słuchaj, kiedy mówię?”
Chorus 2:
Chór 2:
?This is how we live, This is what we breathe, And it's insulting to my face?
„Tak żyjemy, tak oddychamy, i to jest obraźliwe dla mojej twarzy?”
?It's something I'll take under my wing, I will fly until I sing this free (Stop,
„To coś, co wezmę pod swoje skrzydła, będę latać, dopóki nie zaśpiewam tego swobodnie (Stop,
to fate)?
losowi)?
?A servant to your dreams, this blood will, blood will spill?
– Sługa twoich snów, ta krew przeleje się?
Bridge:
Most:
?This is the one that is the answer to our lives?
„To jest odpowiedź na nasze życie?”
?Look ahead, and even if this never works?
– Spójrz w przyszłość, a nawet jeśli to nigdy nie zadziała?
?(I'll be) satisfied with every motion?
?(Będę) usatysfakcjonowany każdym ruchem?
?And now I am sure I was right?
– A teraz jestem pewien, że miałem rację?
~~~Piano Instrumental~~~
~~~Instrument fortepianowy~~~
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
~~~Guitar Instrumental~~~
~~~Instrument gitarowy~~~
Chorus 3:
Refren 3:
?This is how we live, This is what we breathe, And it's insulting to my face?
„Tak żyjemy, tak oddychamy, i to jest obraźliwe dla mojej twarzy?”
?It's something I'll take under my wing, I will fly until I sing this free (Stop,
„To coś, co wezmę pod swoje skrzydła, będę latać, dopóki nie zaśpiewam tego swobodnie (Stop,
to fate)?
losowi)?
?A servant to your dreams, this blood will spill?
„Sługa twoich snów, ta krew się przeleje?”
~~~Piano~~~
~~~Pianino~~~
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
A Flat
Mieszkanie
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
e-|----11h12-11-------------------|
~~~Guitar~~~
~~~Gitara~~~
Background Vocals are sung throughout:
Wokale w tle są śpiewane przez cały czas:
?DESTROY WHAT YOU'VE BUILT, GIVE UP THE WILL?
?ZNISZCZYĆ TO, CO ZBUDUJESZ, PODDAĆ SIĘ WOLI?
Here's the trumpet part (for those interested) that is played with the background vocals
Oto partia trąbki (dla zainteresowanych), która jest grana z wokalem w tle
e-|--4-----4-4~~~---------|
e-|--4-----4-4~~~--------|
The Piano above finishes the song alone
Piano powyżej kończy piosenkę samotnie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
