The Night كلمات أغنية ترجمة عربية

المورفين - الليل

by Morphine

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morphine The Night

A version of The Night for Ladies to sing.
نسخة من ليلة الغناء للسيدات.
I've always wanted to play these songs on guitar, as a sax player I love this band but
لقد أردت دائمًا عزف هذه الأغاني على الجيتار، كعازف ساكس أحب هذه الفرقة ولكن
as a guitarist I had to figure the chords out myself since most of the chords available
باعتباري عازف جيتار، كان عليّ أن أكتشف الأوتار بنفسي نظرًا لأن معظم الأوتار متاحة
are for the Bass, understandably so. These chords follow the sax parts and vocals and
هي لباس، وهذا أمر مفهوم. تتبع هذه الأوتار أجزاء الساكس والغناء و
will be a step or several above the actual melody. Since I am a lady It needed to be :)
ستكون خطوة أو عدة خطوات فوق اللحن الفعلي. بما أنني سيدة فلابد من ذلك :)
Any Corrections or additions would be greatly appreciated!
أي تصحيحات أو إضافات سيكون موضع تقدير كبير!
Strum intro
مقدمة مداعبة الآلة الموسيقية
You're the night, Lilah, a little girl, lost in the woods.
أنت الليل يا ليلى، الفتاة الصغيرة الضائعة في الغابة.
You're a folktale, the unexplainable.
أنت حكاية شعبية، غير قابلة للتفسير.
You're a bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
أنت قصة ما قبل النوم، تلك التي تبقي الستائر مغلقة.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own(X2)...
أتمنى أن تنتظرني، لأنني لا أستطيع القيام بذلك بمفردي (X2)...
It's too dark to see the land marks, and I don't want your good luck charms
الجو مظلم جدًا بحيث لا أستطيع رؤية علامات الأرض، ولا أريد تعويذة الحظ السعيد
I hope you're waiting for me to cross your carpet of stars.
أتمنى أن تنتظرني حتى أعبر سجادة النجوم الخاصة بك.
You're the night, lilah, you're everything that we can't see.
أنت الليل يا ليلى، أنت كل شيء لا نستطيع رؤيته.
Lilah, You're the possibility.
ليلى، أنت الاحتمال.
You're the bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
أنت قصة ما قبل النوم، تلك التي تبقي الستائر مغلقة.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own (X2)
أتمنى أن تنتظرني، لأنني لا أستطيع القيام بذلك بمفردي (X2)
Em G Am (X2) G Sax solo/ some variation of these chords +
Em G Am (X2) G Sax منفرد/ بعض الاختلافات في هذه الأوتار +
Unknown the unlit world of old. You're the sounds I never heard before.
غير معروف العالم القديم غير المضاء. أنت الأصوات التي لم أسمعها من قبل.
Off the map where the wild things grow. Another world outside my door.
خارج الخريطة حيث تنمو الأشياء البرية. عالم آخر خارج باب منزلي.
Here I stand I'm all alone. Driving down the pitch black road.
هنا أقف أنا وحيد تمامًا. القيادة على الطريق الأسود الملعب.
Lilah you're my only home and I can't make it on my own.
ليلى أنت بيتي الوحيد ولا أستطيع أن أعيشه بمفردي.
You're a bedtime story. The one that keeps the curtains closed.
أنت قصة ما قبل النوم. الشخص الذي يبقي الستائر مغلقة.
And I hope you're waiting for me cause I can't make it on my own.
وأتمنى أن تنتظريني لأنني لا أستطيع القيام بذلك بمفردي.
I can make it on my own.
أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي.
??--You're the paint can falling off the wall at the door that slams at the end of the
؟؟--أنت يمكن أن يسقط الطلاء من الحائط عند الباب الذي يغلق في نهاية
hall where the kid rings sounds of basketball. The battle of the earth of the angels. The
القاعة التي يرن فيها الطفل أصوات كرة السلة. معركة الارض من الملائكة. ال
shifting snow drifts so realistic, so realistic - call you carpet of stars. See there is
انجرافات الثلج المتغيرة واقعية جدًا، واقعية جدًا - اتصل بك بسجادة النجوم. انظر هناك
something in the yard. It's awful dark. With the painted strings, the cross, the good
شيء في الفناء. انها مظلمة فظيعة. بالخيوط المرسومة، الصليب، الخير
luck charm, the prayer, the extra layer. The group ???...
سحر الحظ، الصلاة، الطبقة الإضافية. المجموعة؟؟؟...
I got some the ending lyrics off the web, I don't believe they are correct, but the song
حصلت على بعض كلمات النهاية من الويب، ولا أعتقد أنها صحيحة، لكن الأغنية
is hard to understand at that point, I think the chords are close.
من الصعب أن نفهم في هذه المرحلة، وأعتقد أن الحبال متقاربة.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.