The Night Liedtext Deutsche Übersetzung

Morphium – Die Nacht

by Morphine

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Morphine The Night

A version of The Night for Ladies to sing.
Eine Version von The Night für Damen zum Singen.
I've always wanted to play these songs on guitar, as a sax player I love this band but
Ich wollte diese Lieder schon immer auf der Gitarre spielen, als Saxofonist liebe ich diese Band aber
as a guitarist I had to figure the chords out myself since most of the chords available
Als Gitarrist musste ich die Akkorde selbst herausfinden, da die meisten Akkorde verfügbar waren
are for the Bass, understandably so. These chords follow the sax parts and vocals and
sind verständlicherweise für den Bass. Diese Akkorde folgen den Saxophonparts und dem Gesang
will be a step or several above the actual melody. Since I am a lady It needed to be :)
wird einen oder mehrere Schritte über der eigentlichen Melodie liegen. Da ich eine Dame bin, musste es so sein :)
Any Corrections or additions would be greatly appreciated!
Für Korrekturen oder Ergänzungen wären wir sehr dankbar!
Strum intro
Strum-Intro
You're the night, Lilah, a little girl, lost in the woods.
Du bist die Nacht, Lilah, ein kleines Mädchen, verloren im Wald.
You're a folktale, the unexplainable.
Du bist ein Märchen, das Unerklärliche.
You're a bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
Du bist eine Gute-Nacht-Geschichte, die die Vorhänge geschlossen hält.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own(X2)...
Ich hoffe, du wartest auf mich, denn ich schaffe es nicht alleine (X2) ...
It's too dark to see the land marks, and I don't want your good luck charms
Es ist zu dunkel, um die Wahrzeichen zu erkennen, und ich will deine Glücksbringer nicht
I hope you're waiting for me to cross your carpet of stars.
Ich hoffe, du wartest darauf, dass ich deinen Sternenteppich überquere.
You're the night, lilah, you're everything that we can't see.
Du bist die Nacht, Lilah, du bist alles, was wir nicht sehen können.
Lilah, You're the possibility.
Lilah, du bist die Möglichkeit.
You're the bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
Du bist die Gute-Nacht-Geschichte, die die Vorhänge geschlossen hält.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own (X2)
Ich hoffe, du wartest auf mich, denn ich schaffe es nicht alleine (X2)
Em G Am (X2) G Sax solo/ some variation of these chords +
Em G Am (X2) G Sax Solo/ einige Variationen dieser Akkorde +
Unknown the unlit world of old. You're the sounds I never heard before.
Unbekannt, die unbeleuchtete Welt von früher. Du bist die Geräusche, die ich noch nie zuvor gehört habe.
Off the map where the wild things grow. Another world outside my door.
Abseits der Landkarte, wo die wilden Tiere wachsen. Eine andere Welt vor meiner Tür.
Here I stand I'm all alone. Driving down the pitch black road.
Hier stehe ich, ich bin ganz allein. Ich fahre die pechschwarze Straße entlang.
Lilah you're my only home and I can't make it on my own.
Lilah, du bist mein einziges Zuhause und ich kann es alleine nicht schaffen.
You're a bedtime story. The one that keeps the curtains closed.
Du bist eine Gutenachtgeschichte. Derjenige, der die Vorhänge geschlossen hält.
And I hope you're waiting for me cause I can't make it on my own.
Und ich hoffe, du wartest auf mich, denn ich schaffe es nicht alleine.
I can make it on my own.
Ich kann es alleine machen.
??--You're the paint can falling off the wall at the door that slams at the end of the
??--Du bist die Farbdose, die an der Tür, die am Ende zuschlägt, von der Wand fällt
hall where the kid rings sounds of basketball. The battle of the earth of the angels. The
Halle, in der das Kind Basketballgeräusche erklingen lässt. Der Kampf um die Erde der Engel. Die
shifting snow drifts so realistic, so realistic - call you carpet of stars. See there is
sich bewegende Schneeverwehungen, so realistisch, so realistisch – nennen Sie Sie einen Sternenteppich. Sehen Sie, das gibt es
something in the yard. It's awful dark. With the painted strings, the cross, the good
etwas im Hof. Es ist schrecklich dunkel. Mit den bemalten Saiten, dem Kreuz, dem Guten
luck charm, the prayer, the extra layer. The group ???...
Glücksbringer, das Gebet, die zusätzliche Schicht. Die Gruppe???...
I got some the ending lyrics off the web, I don't believe they are correct, but the song
Ich habe einige der Endtexte aus dem Internet gefunden, ich glaube nicht, dass sie korrekt sind, aber das Lied
is hard to understand at that point, I think the chords are close.
ist an diesem Punkt schwer zu verstehen, ich denke, die Akkorde liegen nahe beieinander.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.