The Night Paroles Traduction Française
Morphine - La Nuit
by Morphine
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A version of The Night for Ladies to sing.
Une version de The Night for Ladies à chanter.
I've always wanted to play these songs on guitar, as a sax player I love this band but
J'ai toujours voulu jouer ces chansons à la guitare, en tant que saxophoniste, j'adore ce groupe mais
as a guitarist I had to figure the chords out myself since most of the chords available
en tant que guitariste, j'ai dû trouver les accords moi-même car la plupart des accords disponibles
are for the Bass, understandably so. These chords follow the sax parts and vocals and
sont pour la basse, c'est compréhensible. Ces accords suivent les parties de sax et le chant et
will be a step or several above the actual melody. Since I am a lady It needed to be :)
sera un cran ou plusieurs au-dessus de la mélodie réelle. Puisque je suis une femme, il le fallait :)
Any Corrections or additions would be greatly appreciated!
Toute correction ou ajout serait grandement apprécié !
Strum intro
Intro de gratter
You're the night, Lilah, a little girl, lost in the woods.
Tu es la nuit, Lilah, une petite fille perdue dans les bois.
You're a folktale, the unexplainable.
Vous êtes un conte populaire, l'inexplicable.
You're a bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
Tu es une histoire au coucher, celle qui garde les rideaux fermés.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own(X2)...
J'espère que tu m'attends, parce que je ne peux pas y arriver tout seul (X2)...
It's too dark to see the land marks, and I don't want your good luck charms
Il fait trop sombre pour voir les repères, et je ne veux pas de tes porte-bonheur
I hope you're waiting for me to cross your carpet of stars.
J'espère que tu attends que je traverse ton tapis d'étoiles.
You're the night, lilah, you're everything that we can't see.
Tu es la nuit, Lilah, tu es tout ce qu'on ne peut pas voir.
Lilah, You're the possibility.
Lilah, tu es la possibilité.
You're the bedtime story, the one that keeps the curtains closed.
Vous êtes l'histoire du coucher, celle qui maintient les rideaux fermés.
I hope you're waiting for me, cause I can't make it on my own (X2)
J'espère que tu m'attends, parce que je ne peux pas y arriver tout seul (X2)
Em G Am (X2) G Sax solo/ some variation of these chords +
Em G Am (X2) G Sax solo/quelques variations de ces accords +
Unknown the unlit world of old. You're the sounds I never heard before.
Inconnu du monde éteint d'autrefois. Vous êtes les sons que je n'ai jamais entendus auparavant.
Off the map where the wild things grow. Another world outside my door.
Hors de la carte où poussent les choses sauvages. Un autre monde devant ma porte.
Here I stand I'm all alone. Driving down the pitch black road.
Me voici, je suis tout seul. Conduire sur la route noire.
Lilah you're my only home and I can't make it on my own.
Lilah, tu es ma seule maison et je ne peux pas y arriver seule.
You're a bedtime story. The one that keeps the curtains closed.
Tu es une histoire au coucher. Celui qui garde les rideaux fermés.
And I hope you're waiting for me cause I can't make it on my own.
Et j'espère que tu m'attends parce que je ne peux pas y arriver tout seul.
I can make it on my own.
Je peux le faire moi-même.
??--You're the paint can falling off the wall at the door that slams at the end of the
??--Tu es le pot de peinture qui tombe du mur à la porte qui claque au bout du
hall where the kid rings sounds of basketball. The battle of the earth of the angels. The
salle où le gamin sonne des sons de basket. La bataille de la terre des anges. Le
shifting snow drifts so realistic, so realistic - call you carpet of stars. See there is
des congères changeantes si réalistes, si réalistes - appelez-vous un tapis d'étoiles. Tu vois, il y a
something in the yard. It's awful dark. With the painted strings, the cross, the good
quelque chose dans la cour. Il fait terriblement sombre. Avec les cordes peintes, la croix, le bien
luck charm, the prayer, the extra layer. The group ???...
le porte-bonheur, la prière, la couche supplémentaire. Le groupe ???...
I got some the ending lyrics off the web, I don't believe they are correct, but the song
J'ai trouvé les paroles de fin sur le Web, je ne pense pas qu'elles soient correctes, mais la chanson
is hard to understand at that point, I think the chords are close.
C'est difficile à comprendre à ce moment-là, je pense que les accords sont proches.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.