No Wheels to Ride Letra Traducción al Español
Mott the Hoople - No hay ruedas para andar
Mott the Hoople - No Wheels to Ride letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
No Wheels To Ride - Mott The Hoople.
Sin ruedas para viajar - Mott The Hoople.
This starts off as a fairly slow, sad song and then livens up with the solo before quietening down again.
Comienza como una canción bastante lenta y triste y luego se anima con el solo antes de volver a calmarse.
One of Mott The Hoople's songs from their early years with Island Records. The basic chords are fairly
Una de las canciones de Mott The Hoople de sus primeros años con Island Records. Los acordes básicos son bastante
to get the hang off, although you can experiment with picking and messing around over them to get an effect
para acostumbrarse, aunque puedes experimentar eligiéndolos y jugando con ellos para obtener un efecto.
to that of the original song.
al de la canción original.
Intro:
Introducción:
This is just an A chord which kind of drones for a bit, then:
Este es solo un acorde de La que suena un poco, luego:
Verse:
Verso:
No wheels to ride
Sin ruedas para montar
No wheels to travel
Sin ruedas para viajar
No tracks to take on down
No hay pistas para tomar
The road I walk is getting heavy
El camino que camino se está volviendo pesado
But I must still go on
Pero todavía debo continuar
And in the night
y en la noche
I hear the calling
escucho el llamado
As the train goes by
Mientras pasa el tren
Then all I hear is my footsteps falling
Entonces todo lo que escucho son mis pasos cayendo
Upon the tears I cry
Sobre las lágrimas lloro
Chorus: (Picking over the chords seems to work well)
Estribillo: (Seleccionar los acordes parece funcionar bien)
If I could find a better way to get to you
Si pudiera encontrar una mejor manera de llegar a ti
You know that I would
sabes que lo haría
No money lines my pockets now
No hay dinero en mis bolsillos ahora
But by the spring you know that it should
Pero para la primavera sabes que debería
Well I just cant wait to catch that Greyhound bus
Bueno, no puedo esperar para tomar ese autobús Greyhound.
That will take me back right to your side
Eso me llevará de regreso a tu lado
Post Chorus Bit:
Bit posterior al coro:
Can't get enough
No puedo tener suficiente
Can't get enough
No puedo tener suficiente
Can't get enough
No puedo tener suficiente
I can't get enough of your love
No puedo tener suficiente de tu amor
Solo:
Solitario:
D D/F# G A Repeat this sequence as necessary.
D D/F# G A Repita esta secuencia según sea necesario.
Then there's a fill in bit that goes like:
Luego hay un poco de relleno que dice así:
Verse:
Verso:
So I'll go on making time
Así que seguiré haciendo tiempo
'Til I can see a way
Hasta que pueda ver una manera
Maybe tomorrow I'll find a future
Tal vez mañana encuentre un futuro
Baby all I can say
Bebé todo lo que puedo decir
Chorus:
Coro:
If I can find a better way to get to you
Si puedo encontrar una mejor manera de llegar a ti
You know that I will
sabes que lo haré
No money lines my pockets now
No hay dinero en mis bolsillos ahora
But by the spring you know yes you know that it will
Pero para la primavera sabes que sí, sabes que así será.
And someday soon I'll see you there waiting at the station just for me
Y algún día pronto te veré allí esperando en la estación solo por mí.
Post-Chorus Bit:
Bit posterior al coro:
I just can't wait
simplemente no puedo esperar
I just can't wait
simplemente no puedo esperar
I just can't wait
simplemente no puedo esperar
For you to get back
Para que regreses
D D/F# G A Until end.
D D/F# G A Hasta el final.
Good song methinks.....
Buena canción me parece.....
Andrew Jones. 2001.
Andrés Jones. 2001.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
