No Wheels to Ride Testo Traduzione Italiana
Mott the Hoople - Nessuna ruota da guidare
Mott the Hoople - No Wheels to Ride testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
No Wheels To Ride - Mott The Hoople.
Nessuna ruota da guidare - Mott The Hoople.
This starts off as a fairly slow, sad song and then livens up with the solo before quietening down again.
Inizia come una canzone abbastanza lenta e triste, poi si ravviva con l'assolo prima di calmarsi di nuovo.
One of Mott The Hoople's songs from their early years with Island Records. The basic chords are fairly
Una delle canzoni dei Mott The Hoople dei loro primi anni con la Island Records. Gli accordi di base sono abbastanza
to get the hang off, although you can experiment with picking and messing around over them to get an effect
per prendere confidenza, anche se puoi sperimentare raccogliendoli e scherzando su di loro per ottenere un effetto
to that of the original song.
a quello della canzone originale.
Intro:
Introduzione:
This is just an A chord which kind of drones for a bit, then:
Questo è solo un accordo di LA che rimbomba per un po', poi:
Verse:
Versetto:
No wheels to ride
Nessuna ruota da guidare
No wheels to travel
Nessuna ruota per viaggiare
No tracks to take on down
Nessuna traccia da portare giù
The road I walk is getting heavy
La strada che percorro sta diventando pesante
But I must still go on
Ma devo ancora andare avanti
And in the night
E di notte
I hear the calling
Sento la chiamata
As the train goes by
Mentre passa il treno
Then all I hear is my footsteps falling
Poi tutto quello che sento sono i miei passi che cadono
Upon the tears I cry
Sulle lacrime che piango
Chorus: (Picking over the chords seems to work well)
Coro: (pizzicare gli accordi sembra funzionare bene)
If I could find a better way to get to you
Se potessi trovare un modo migliore per arrivare a te
You know that I would
Lo sai che lo farei
No money lines my pockets now
Nessun denaro mi riempie le tasche adesso
But by the spring you know that it should
Ma entro la primavera sai che dovrebbe
Well I just cant wait to catch that Greyhound bus
Beh, non vedo l'ora di prendere l'autobus Greyhound
That will take me back right to your side
Questo mi riporterà direttamente al tuo fianco
Post Chorus Bit:
Frammento post-ritornello:
Can't get enough
Non ne ho mai abbastanza
Can't get enough
Non ne ho mai abbastanza
Can't get enough
Non ne ho mai abbastanza
I can't get enough of your love
Non ne ho mai abbastanza del tuo amore
Solo:
Assolo:
D D/F# G A Repeat this sequence as necessary.
RE RE/FA# SOL LA Ripetere questa sequenza secondo necessità.
Then there's a fill in bit that goes like:
Poi c'è una parte di riempimento che fa così:
Verse:
Versetto:
So I'll go on making time
Quindi continuerò a guadagnare tempo
'Til I can see a way
'Finché non riesco a vedere un modo
Maybe tomorrow I'll find a future
Forse domani troverò un futuro
Baby all I can say
Tesoro, tutto quello che posso dire
Chorus:
Coro:
If I can find a better way to get to you
Se riesco a trovare un modo migliore per arrivare a te
You know that I will
Sai che lo farò
No money lines my pockets now
Nessun denaro mi riempie le tasche adesso
But by the spring you know yes you know that it will
Ma entro la primavera sai, sì, sai che lo farà
And someday soon I'll see you there waiting at the station just for me
E un giorno, presto, ti vedrò lì ad aspettare alla stazione solo per me
Post-Chorus Bit:
Parte post-ritornello:
I just can't wait
Non vedo l'ora
I just can't wait
Non vedo l'ora
I just can't wait
Non vedo l'ora
For you to get back
Per farti tornare indietro
D D/F# G A Until end.
RE RE/FA# SOL LA Fino alla fine.
Good song methinks.....
Bella canzone secondo me.....
Andrew Jones. 2001.
Andrew Jones. 2001.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
