Under My Skin Songtekst Nederlandse Vertaling
Mudvayne - Onder mijn huid
by Mudvayne
Mudvayne - Under My Skin songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Again, Greg from Mxtabs.net tabbed this, but the tab was wrong,
Nogmaals, Greg van Mxtabs.net heeft dit op de tab gezet, maar het tabblad was verkeerd:
Greg is a great tabber, figured you people deserved a good mudvayne tab.
Greg is een geweldige tabber, ik vond dat jullie een goede mudvayne-tab verdienden.
B s=slap p=pluck
B s=klap p=plukken
Nailed inside my head
Genageld in mijn hoofd
Main Riff
Hoofdrif
3p2-0---1---3p2-0---0---3h5-0--I3p2-0---1---3p2-0---0---3h5-0--
3p2-0---1---3p2-0---0---3h5-0--I3p2-0---1---3p2-0---0---3h5-0--
rpt
rpt
fu*k this, i dont need your sh*t, all the lies, deceit and arrogance
fuck dit, ik heb je sh*t niet nodig, al die leugens, bedrog en arrogantie
Verse (you can see this crystal clear in the vid)
Vers (je kunt dit glashelder zien in de video)
(and i dont depend in the vids way too much man, i just make the connections)
(en ik ben niet veel te afhankelijk van de video's man, ik leg alleen de verbindingen)
(ALWAYS keep your hands in the split power chord position for the verse)
(Houd ALTIJD uw handen in de gespleten powerchordpositie voor het couplet)
v-dont play these last notes, just slide up to em at the
Speel deze laatste noten niet, maar schuif gewoon naar boven
end, n dont play
einde, n speel niet
the other notes
de andere noten
in (), just put
in (), zet gewoon
0-------------------------------I0-------------------------------
0-----------------------------I0----------------------------
your fingers on
je vingers aan
Thorns.... splinters.... em
Doornen... splinters... em
0-------------------------------I0-------------------------------
0-----------------------------I0----------------------------
rpt
rpt
pushing... up under my...
duwen... onder mijn...
3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-I3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-
3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-I3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-
if you really think you got what it takes to be me,
Als je echt denkt dat je het in je hebt om mij te zijn,
3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-I0---0--------/12-X---12\--X-----
3p0-3p0-----3p0-3p0-----3p0-3p0-I0---0--------/12-X---12\--X-----
s s p s s p s s p
s s p s s p s s p
then walk a mile in the skin, of my head case mental being
loop dan anderhalve kilometer in de huid van mijn mentale wezen
0h3h4-0h5h6-0h7h8-0h2h3-0h5h6---I0h3h4-0h5h6-0h7h8-0h2h3-0h5h6---
0h3h4-0h5h6-0h7h8-0h2h3-0h5h6---I0h3h4-0h5h6-0h7h8-0h2h3-0h5h6---
rpt
rpt
your under my skin, fu*k fu*kin punk a*s
je zit onder mijn huid, fuck fuck kin punk ass
[0-0-1-0-1-2-0-0-0-1-0-0-0-1-2---0-0-1-0-1-2-0-0--0-0-0-1-0-0-0-1-2
[0-0-1-0-1-2-0-0-0-1-0-0-0-1-2---0-0-1-0-1-2-0-0--0-0-0-1-0-0-0-1-2
(bring that sh*t come on)
(kom maar op)
- these are muted
- deze zijn gedempt
on that note
op die noot
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---X-X---------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---X-X---------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---X-X---------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---X-X---------
s s s p s s s p s s p s s s s s p s s s p s s
ss s pssssssssssssssssssssssssssss
you were there like a punk just to get in my face...
Je was daar als een punk, alleen maar om me in mijn gezicht te krijgen...
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X---------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X--0-----0--0---
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-----X-X-X--0-----0--0---
s s s p s s s p s s p s s s s s p s s s s p s s
ss s pssssssssssssssssssssssssssss
im superman mother fu*ker without the "s" on my chest.
Ik ben een superman, motherfu*ker, zonder de "s" op mijn borst.
just slide up
schuif gewoon omhoog
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-------------------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X------------------------
anywhere
waar dan ook
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X-------------------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--IX---X-X------------------------
s s s p s s s p s s p s s s s s p
s s ps s s p s s p s s s s s p
tryin to step in my circle im leavin you purple and black...
Ik probeer in mijn cirkel te stappen, ik laat je paars en zwart achter...
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--I---0----------------------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--I---0--------------------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--I----0---------------------------
X---X-X-----X-X-X----X-X---X-X--I----0-------------------------
s s s p s s s p s s p s s
sssssssssssssssss
fist full of novocain
vuist vol novocaïne
6p5p0-6p5p0-5h6p0-5h6p0-3-------I6p5p0-6p5p0-5h6p0-5h6p0-3-------
6p5p0-6p5p0-5h6p0-5h6p0-3-------I6p5p0-6p5p0-5h6p0-5h6p0-3-------
rpt
rpt
your nothing!
jouw niets!
nailed inside my head
in mijn hoofd genageld
Slow part (you can see this part awesome in the vid)
Langzaam deel (je kunt dit deel geweldig zien in de video)
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I0-------2---0------/11~~~~~~~\--
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I0-------2---0------/11~~~~~~~\--
i have cleansed my life now of the people who pry,
Ik heb mijn leven nu gezuiverd van de mensen die nieuwsgierig zijn,
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I--------------------------------
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I-----------------------------
and threaten place, always in my face i think its time for them to,
en een plaats bedreigen, altijd in mijn gezicht denk ik dat het tijd is dat ze dat doen,
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I0-------2---0------/11~~~~~~~\--
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I0-------2---0------/11~~~~~~~\--
go away, always in my fu*kin space,
ga weg, altijd in mijn verdomde ruimte,
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I--------------------------------
0-------2---0------/10~~~~~~~\--I-----------------------------
always in my scene, always in my sight, always in my face
altijd in mijn scène, altijd in mijn zicht, altijd in mijn gezicht
rpt
rpt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
