Two Doors Down Letra Traducción al Español
Mystery Jets - Dos puertas abajo
by Mystery Jets
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I think I'm in love,
creo que estoy enamorado,
With the girl next door
Con la chica de al lado
It's driving me crazy
Me esta volviendo loco
I can't take it anymore
no puedo soportarlo más
I hear her playing the drums late at night
La escucho tocar la batería a altas horas de la noche.
The neighbors complain but thats the kind of girl I like
Los vecinos se quejan pero ese es el tipo de chica que me gusta.
And maybe I should call her up
Y tal vez debería llamarla
Invite her around
invítala a pasar
Maybe I should move to another town
Tal vez debería mudarme a otra ciudad
But when I hear those drums late at night
Pero cuando escucho esos tambores a altas horas de la noche
I know I'm in love
se que estoy enamorado
With a girl who lives
Con una chica que vive
Two Doors Down
Dos puertas abajo
I think I'm in love with a girl who lives (two doors down)
Creo que estoy enamorado de una chica que vive (dos puertas más abajo)
I think I'm in love with a girl who lives
Creo que estoy enamorado de una chica que vive
I think I'm in love with a girl who lives
Creo que estoy enamorado de una chica que vive
I think I'm in love
creo que estoy enamorado
(Same as first verse)
(Igual que el primer verso)
She and her friends sit at the back of the bus
Ella y sus amigos se sientan en la parte trasera del autobús.
But I'm always to shy to work the courage up
Pero siempre soy demasiado tímido para reunir el coraje
I hear that she likes to dance around the room
He oído que a ella le gusta bailar por la habitación.
To a worn out 12″ of Marquee Moon
A un desgastado 12″ de Marquee Moon
(Same as first pre chorus)
(Igual que el primer pre-estribillo)
And maybe I should say What's up?
Y tal vez debería decir ¿Qué pasa?
And buy her a round
Y comprarle una ronda
Or take her for a spin around the town
O llévala a dar una vuelta por la ciudad.
Cos when I hear those drums late at night
Porque cuando escucho esos tambores a altas horas de la noche
I know I'm in love
se que estoy enamorado
With a girl who lives
Con una chica que vive
Two Doors Down
Dos puertas abajo
I think I'm in love with a girl who lives two doors down (3x)
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo (3x)
I think I'm in love .. two doors down
Creo que estoy enamorado... dos puertas más abajo
I think I'm in love
creo que estoy enamorado
I think I'm in love with a girl who lives two doors down
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo.
I think I'm in love two doors down
Creo que estoy enamorado dos puertas más abajo
I think I'm in love
creo que estoy enamorado
I think I'm in love with a girl who lives two doors down
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo.
I think I'm in love with a girl who lives
Creo que estoy enamorado de una chica que vive
(Break) E
(Pausa) mi
(same as last time)
(igual que la última vez)
And maybe I should call her up
Y tal vez debería llamarla
And buy her a round
Y comprarle una ronda
And one day we could move to another town
Y un día podríamos mudarnos a otra ciudad.
Cos when I hear those drums late at night
Porque cuando escucho esos tambores a altas horas de la noche
I know I'm in love
se que estoy enamorado
In love with a girl who lives two doors down
Enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo
I think I'm in love with a girl who lives two doors down (3x)
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo (3x)
I think I'm in love two doors down
Creo que estoy enamorado dos puertas más abajo
I think I'm in love
creo que estoy enamorado
I think I'm in love with a girl who lives two doors down
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo.
I think I'm in love two doors down
Creo que estoy enamorado dos puertas más abajo
I think I'm in love
creo que estoy enamorado
I think I'm in love with a girl who lives two doors down
Creo que estoy enamorado de una chica que vive dos puertas más abajo.
Sax Solo: E
Solo de saxo: Mi
I think I'm in love with a girl who lives
Creo que estoy enamorado de una chica que vive
I think I'm in love with a girl who lives
Creo que estoy enamorado de una chica que vive
End on E
Termina en E
be able to hear when
poder escuchar cuando
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
