Fields of Summer Liedtext Deutsche Übersetzung

Nanci Griffith – Felder des Sommers

by Nanci Griffith

Nanci Griffith - Fields of Summer Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Fields of Summer - Nanci Griffith
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nanci Griffith Fields of Summer

Words & Music by Nanci Griffith
Worte und Musik von Nanci Griffith
Chords: E: 022100 Esus: 022200
Akkorde: E: 022100 Esus: 022200
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
D/A: x00232
D/A: x00232
INTRO: E Esus E Esus E
INTRO: E Esus E Esus E
I am fragile in the morning, I grow stronger in the day
Morgens bin ich zerbrechlich, tagsüber werde ich stärker
I can sprint like a new spring doe by the fall of the night
Bis zum Einbruch der Nacht kann ich wie ein frischgebackenes Frühlingshirschen sprinten
Oh, and love has chased me down, through the cities and the towns
Oh, und die Liebe hat mich durch die Städte und Dörfer gejagt
Until I stood beside the road and let it pass me by
Bis ich neben der Straße stand und sie an mir vorbeiziehen ließ
()us
()uns
Like a fool, I've missed the rain 'cause I was cryin'.
Wie ein Idiot habe ich den Regen verpasst, weil ich geweint habe.
Then you are calling - call my heart awake from years of slumber
Dann rufst du – erwecke mein Herz aus jahrelangem Schlaf
And then I'm falling like a child head over heel in fields of summer.
Und dann falle ich wie ein Kind Hals über Kopf in die Sommerfelder.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Aber kannst du mich halten, obwohl ich dazu neige, mein Zuhause zu verlassen und umherzuwandern?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Oh, kannst du mich wie ein Kind Hals über Kopf in den Sommerfeldern halten?
Fi-elds of summer - fi-elds of summer
Felder des Sommers – Felder des Sommers
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Ich falle wie ein Kind Hals über Kopf in die Sommerfelder.
And now that you have caught me, are you sure you really want me
Und jetzt, wo du mich erwischt hast, bist du sicher, dass du mich wirklich willst?
Though I'm fragile as December on your shoulder in the dawn?
Obwohl ich im Morgengrauen zerbrechlich bin wie der Dezember auf deiner Schulter?
And when the day has made me stronger, can you satisfy my hunger
Und wenn der Tag mich stärker gemacht hat, kannst du meinen Hunger stillen?
When the night has come and I would race the moon across the sky?
Wenn die Nacht gekommen ist und ich mit dem Mond über den Himmel rasen würde?
Would you chase me through those open fields of summer?
Würdest du mich durch diese offenen Sommerfelder jagen?
And you are calling - call my heart awake from years of slumber
Und du rufst – erwecke mein Herz aus jahrelangem Schlaf
And I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Und ich falle wie ein Kind Hals über Kopf in die Sommerfelder.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Aber kannst du mich halten, obwohl ich dazu neige, mein Zuhause zu verlassen und umherzuwandern?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Oh, kannst du mich wie ein Kind Hals über Kopf in den Sommerfeldern halten?
Fields of summer (yeah) - fields of summer
Felder des Sommers (ja) – Felder des Sommers
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Ich falle wie ein Kind Hals über Kopf in die Sommerfelder.
Can you hold me - hold me - hold me?
Kannst du mich halten – mich halten – mich halten?
Can you hold me - hold me - hold me?
Kannst du mich halten – mich halten – mich halten?
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Ich falle wie ein Kind Hals über Kopf in die Sommerfelder.
Submitted by: johnblackthorne(at)live.ca
Eingereicht von: johnblackthorne(at)live.ca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.