Fields of Summer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nanci Griffith - Yaz Tarlaları
Nanci Griffith - Fields of Summer şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Words & Music by Nanci Griffith
Sözler ve Müzik: Nanci Griffith
Chords: E: 022100 Esus: 022200
Akorlar: E: 022100 Esus: 022200
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
A: x02220 Asus2: 002200 A/E: 002220
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
B: x24442 B/D#: x6444x B/E: 024442
D/A: x00232
Veri/A: x00232
INTRO: E Esus E Esus E
GİRİŞ: E Esus E Esus E
I am fragile in the morning, I grow stronger in the day
Sabahları kırılganım, gün geçtikçe güçleniyorum
I can sprint like a new spring doe by the fall of the night
Gecenin karanlığında yeni bir bahar geyiği gibi koşabilirim
Oh, and love has chased me down, through the cities and the towns
Ah, ve aşk beni şehirler ve kasabalar boyunca takip etti
Until I stood beside the road and let it pass me by
Yolun kenarında durup beni geçmesine izin verene kadar
()us
()biz
Like a fool, I've missed the rain 'cause I was cryin'.
Bir aptal gibi yağmuru kaçırdım çünkü ağlıyordum.
Then you are calling - call my heart awake from years of slumber
Sonra sen çağırıyorsun - kalbimi yılların uykusundan uyandır
And then I'm falling like a child head over heel in fields of summer.
Ve sonra yaz tarlalarında bir çocuk gibi tepetaklak düşüyorum.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Ama evimden çıkıp dolaşmaya meyilli olsam da beni tutabilir misin?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Ah, beni yaz tarlalarında tepetaklak bir çocuk gibi tutabilir misin?
Fi-elds of summer - fi-elds of summer
Yaz tarlaları - yaz tarlaları
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Yaz tarlalarında bir çocuk gibi tepetaklak düşüyorum.
And now that you have caught me, are you sure you really want me
Ve şimdi beni yakaladın, beni gerçekten istediğinden emin misin?
Though I'm fragile as December on your shoulder in the dawn?
Şafakta omzunda Aralık ayı kadar kırılgan olsam da?
And when the day has made me stronger, can you satisfy my hunger
Ve gün beni daha da güçlendirdiğinde açlığımı tatmin edebilir misin?
When the night has come and I would race the moon across the sky?
Gece geldiğinde ve gökyüzünde ayla yarışacağım zaman mı?
Would you chase me through those open fields of summer?
Yazın o açık tarlalarında beni kovalar mısın?
And you are calling - call my heart awake from years of slumber
Ve sen çağırıyorsun – kalbimi yıllar süren uykudan uyandır
And I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Ve yaz tarlalarında bir çocuk gibi tepetaklak düşüyorum.
But can you hold me though I am inclined to leave my home and wander?
Ama evimden çıkıp dolaşmaya meyilli olsam da beni tutabilir misin?
Oh, can you keep me like a child head over heel in fields of summer?
Ah, beni yaz tarlalarında tepetaklak bir çocuk gibi tutabilir misin?
Fields of summer (yeah) - fields of summer
Yazın tarlaları (evet) – yazın tarlaları
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Yaz tarlalarında bir çocuk gibi tepetaklak düşüyorum.
Can you hold me - hold me - hold me?
Beni tutabilir misin - beni tutabilir misin - beni tutabilir misin?
Can you hold me - hold me - hold me?
Beni tutabilir misin - beni tutabilir misin - beni tutabilir misin?
I am falling like a child head over heel in fields of summer.
Yaz tarlalarında bir çocuk gibi tepetaklak düşüyorum.
Submitted by: johnblackthorne(at)live.ca
Gönderen: johnblackthorne(at)live.ca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
