A Nightingale Sang in Berkeley Square Paroles Traduction Française
Nat King Cole - Un rossignol chanté à Berkeley Square
Nat King Cole - A Nightingale Sang in Berkeley Square paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
That certain night, the night we met,
Cette certaine nuit-là, la nuit où nous nous sommes rencontrés,
There was magic abroad in the air;
Il y avait de la magie dans l’air ;
There were angels dining at the Ritz
Il y avait des anges qui dînaient au Ritz
And a nightingale sang in Berkeley Square.
Et un rossignol chantait à Berkeley Square.
I may be right, I may be wrong,
J'ai peut-être raison, j'ai peut-être tort,
But I'm perfectly willing to swear
Mais je suis parfaitement prêt à jurer
That when you turned and smiled at me
C'est quand tu t'es retourné et que tu m'as souri
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un rossignol chantait à Berkeley Square.
Bridge 1:
Pont 1 :
The moon that lingered over London town --
La lune qui s'attardait sur la ville de Londres --
Poor, puzzled moon, he wore a frown.
Pauvre lune perplexe, il fronçait les sourcils.
How could he know we two were so in love
Comment pouvait-il savoir que nous étions si amoureux tous les deux
The whole darn world seemed upside down.
Le monde entier semblait à l’envers.
The streets of town were paved with stars,
Les rues de la ville étaient pavées d'étoiles,
It was such a romantic affair.
C'était une affaire tellement romantique.
And as we kissed and said "Good-bye,"
Et pendant que nous nous embrassions et disions "Au revoir",
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un rossignol chantait à Berkeley Square.
How strange it was, how sweet and strange;
Comme c'était étrange, comme c'était doux et étrange ;
There was never a dream to compare
Il n'y a jamais eu un rêve pour comparer
With that hazy, crazy night we met
Avec cette nuit brumeuse et folle où nous nous sommes rencontrés
When a nightingale sang in Berkeley Square.
Quand un rossignol chantait à Berkeley Square.
This heart of mine beat loud and fast,
Mon cœur battait fort et vite,
Like a merry go round at the fair;
Comme un manège à la foire ;
For we were dancing cheek to cheek
Car nous dansions joue contre joue
And a nightingale sang in Berkeley Squre.
Et un rossignol chantait à Berkeley Squre.
Bridge 2:
Pont 2 :
When dawn came stealing up all gold and blue
Quand l'aube est arrivée, volant tout l'or et le bleu
To interrupt our rendezvous,
Pour interrompre notre rendez-vous,
I still remember how you smiled and said,
Je me souviens encore de la façon dont tu as souri et dit :
"Was that a dream or was it true?"
"C'était un rêve ou c'était vrai ?"
Our homeward step was just as light
Notre pas de retour était tout aussi léger
As the tap-dancing feet of Astaire,
Comme les pieds claquettes d'Astaire,
And like an echo, far away,
Et comme un écho, au loin,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Un rossignol chantait à Berkeley Square.
Coda:
Code :
I know 'cause I was there
Je sais parce que j'étais là
That night in Berkeley Square.
Cette nuit-là à Berkeley Square.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
