A Nightingale Sang in Berkeley Square Versuri Traducere în Română
Nat King Cole - O privighetoare a cântat în Berkeley Square
Nat King Cole - A Nightingale Sang in Berkeley Square versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
That certain night, the night we met,
Acea noapte anume, noaptea în care ne-am întâlnit,
There was magic abroad in the air;
În aer era magie;
There were angels dining at the Ritz
Erau îngeri care luau masa la Ritz
And a nightingale sang in Berkeley Square.
Și o privighetoare a cântat în Berkeley Square.
I may be right, I may be wrong,
S-ar putea să am dreptate, s-ar putea să greșesc,
But I'm perfectly willing to swear
Dar sunt perfect dispus să jur
That when you turned and smiled at me
Asta când te-ai întors și mi-ai zâmbit
A nightingale sang in Berkeley Square.
O privighetoare a cântat în Berkeley Square.
Bridge 1:
Podul 1:
The moon that lingered over London town --
Luna care a zăbovit deasupra orașului Londra --
Poor, puzzled moon, he wore a frown.
Săraca lună nedumerită, purta încruntat.
How could he know we two were so in love
De unde să știe că noi doi suntem atât de îndrăgostiți
The whole darn world seemed upside down.
Întreaga lume blestemata părea cu susul în jos.
The streets of town were paved with stars,
Străzile orașului erau pavate cu stele,
It was such a romantic affair.
A fost o aventură atât de romantică.
And as we kissed and said "Good-bye,"
Și în timp ce ne-am sărutat și ne-am spus „La revedere”,
A nightingale sang in Berkeley Square.
O privighetoare a cântat în Berkeley Square.
How strange it was, how sweet and strange;
Ce ciudat a fost, ce dulce și ciudat;
There was never a dream to compare
Nu a fost niciodată un vis de comparat
With that hazy, crazy night we met
Cu noaptea aceea nebună, nebună pe care ne-am întâlnit
When a nightingale sang in Berkeley Square.
Când o privighetoare a cântat în Berkeley Square.
This heart of mine beat loud and fast,
Această inimă a mea bate tare și repede,
Like a merry go round at the fair;
Ca un vesel la târg;
For we were dancing cheek to cheek
Căci noi dansam obraz în obraz
And a nightingale sang in Berkeley Squre.
Și o privighetoare a cântat în Berkeley Squre.
Bridge 2:
Podul 2:
When dawn came stealing up all gold and blue
Când a venit zorii furând tot aurul și albastrul
To interrupt our rendezvous,
Pentru a ne întrerupe întâlnirea,
I still remember how you smiled and said,
Încă îmi amintesc cum ai zâmbit și ai spus:
"Was that a dream or was it true?"
„A fost un vis sau a fost adevărat?”
Our homeward step was just as light
Pasul nostru spre casă a fost la fel de ușor
As the tap-dancing feet of Astaire,
Ca picioarele clapete ale lui Astaire,
And like an echo, far away,
Și ca un ecou, departe,
A nightingale sang in Berkeley Square.
O privighetoare a cântat în Berkeley Square.
Coda:
Coda:
I know 'cause I was there
Știu pentru că am fost acolo
That night in Berkeley Square.
În noaptea aceea în Berkeley Square.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
