A Nightingale Sang in Berkeley Square Letras Tradução em Português
Nat King Cole - Um rouxinol cantado em Berkeley Square
Nat King Cole - A Nightingale Sang in Berkeley Square letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
That certain night, the night we met,
Naquela certa noite, na noite em que nos conhecemos,
There was magic abroad in the air;
Havia magia no ar;
There were angels dining at the Ritz
Havia anjos jantando no Ritz
And a nightingale sang in Berkeley Square.
E um rouxinol cantou em Berkeley Square.
I may be right, I may be wrong,
Posso estar certo, posso estar errado,
But I'm perfectly willing to swear
Mas estou perfeitamente disposto a jurar
That when you turned and smiled at me
Que quando você se virou e sorriu para mim
A nightingale sang in Berkeley Square.
Um rouxinol cantou em Berkeley Square.
Bridge 1:
Ponte 1:
The moon that lingered over London town --
A lua que pairava sobre a cidade de Londres -
Poor, puzzled moon, he wore a frown.
Pobre e intrigada lua, ele estava carrancudo.
How could he know we two were so in love
Como ele poderia saber que nós dois estávamos tão apaixonados
The whole darn world seemed upside down.
O maldito mundo inteiro parecia de cabeça para baixo.
The streets of town were paved with stars,
As ruas da cidade estavam pavimentadas com estrelas,
It was such a romantic affair.
Foi um caso tão romântico.
And as we kissed and said "Good-bye,"
E quando nos beijamos e dissemos "Adeus",
A nightingale sang in Berkeley Square.
Um rouxinol cantou em Berkeley Square.
How strange it was, how sweet and strange;
Como era estranho, como era doce e estranho;
There was never a dream to compare
Nunca houve um sonho para comparar
With that hazy, crazy night we met
Com aquela noite nebulosa e louca que nos conhecemos
When a nightingale sang in Berkeley Square.
Quando um rouxinol cantou em Berkeley Square.
This heart of mine beat loud and fast,
Este meu coração bateu alto e rápido,
Like a merry go round at the fair;
Como um carrossel na feira;
For we were dancing cheek to cheek
Pois estávamos dançando de rosto colado
And a nightingale sang in Berkeley Squre.
E um rouxinol cantou em Berkeley Squre.
Bridge 2:
Ponte 2:
When dawn came stealing up all gold and blue
Quando o amanhecer chegou roubando todo o ouro e azul
To interrupt our rendezvous,
Para interromper nosso encontro,
I still remember how you smiled and said,
Ainda me lembro de como você sorriu e disse:
"Was that a dream or was it true?"
"Isso foi um sonho ou foi verdade?"
Our homeward step was just as light
Nosso passo de volta para casa foi tão leve
As the tap-dancing feet of Astaire,
Como os pés sapateadores de Astaire,
And like an echo, far away,
E como um eco, ao longe,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Um rouxinol cantou em Berkeley Square.
Coda:
Código:
I know 'cause I was there
Eu sei porque eu estava lá
That night in Berkeley Square.
Naquela noite, em Berkeley Square.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
