Svet tuge كلمات أغنية ترجمة عربية
سلبي - أمعاء متعرقة
by Negativ
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nocas je umrla sva moja vera
كل إيماني مات الليلة
Do poslednje kapi je upila zemlja
آخر قطرة امتصتها الأرض
Nocas sam sama na svetu bila
لقد كنت وحدي في العالم الليلة الماضية
Duboko u srcu se gasila zelja
وفي أعماق القلب، انطفأت الرغبة
Da zivim sama u svetu tuge
أن تعيش وحيدًا في عالم الحزن
Hm7-5
هم7-5
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
Cak i kad svane sivi su dani
حتى عند بزوغ الفجر، تكون الأيام رمادية
Uz takav zivot...
بحياة كهذه...
UuuuuuuuuuuUUuUuuu uu uuUuu
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
Nocas sam oci okrenula nebu
الليلة وجهت عيني إلى السماء
Trazila zvezdu pod koju da stanem
كنت أبحث عن نجمة لأقف تحتها
Ali sve su one pale na zemlju
لكنهم جميعا سقطوا على الأرض
I dale mi snage da sebi priznam
وأعطوني القوة لأعترف بذلك لنفسي
Da zivim sama u svetu tuge
أن تعيش وحيدًا في عالم الحزن
/H
/ح
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
distorzija
تشويه
Cak i kad svane sivi su dani
حتى عند بزوغ الفجر، تكون الأيام رمادية
Uz takav zivot i smrt me mami
بهذه الحياة والموت يغريني
Ja zivim sama u svetu tuge
أعيش وحدي في عالم من الحزن
Hm7-5
هم7-5
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
Cak i kad svane sivi su dani
حتى عند بزوغ الفجر، تكون الأيام رمادية
Uz takav zivot i smrt me mami
بهذه الحياة والموت يغريني
Iiiiiiiii iiIii
اييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييب
isklj. distorzija
قبالة التشويه
Nocas su andjeli sklopili krila
الليلة طوت الملائكة أجنحتها
Okrenuli glavu na drugu stranu
لقد أداروا رؤوسهم إلى الجانب الآخر
I dali mi snage da sebi priznam
وأعطوني القوة لأعترف بذلك لنفسي
Da zivim sama u svetu tuge
أن تعيش وحيدًا في عالم الحزن
Hm7-5
هم7-5
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
distorzija
تشويه
Cak i kad svane sivi su dani
حتى عند بزوغ الفجر، تكون الأيام رمادية
Uz takav zivot i smrt me mami
بهذه الحياة والموت يغريني
Ja zivim sama u svetu tuge
أعيش وحدي في عالم من الحزن
Hm7-5
هم7-5
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
isklj. distorzija
قبالة التشويه
Ja zivim sama u svetu tuge
أعيش وحدي في عالم من الحزن
Hm7-5
هم7-5
Pustinji hladnoj noci duge
الصحاري في ليلة قوس قزح الباردة
distorzija
تشويه
Cak i kad svane sivi su dani
حتى عند بزوغ الفجر، تكون الأيام رمادية
Uz takav zivot i smrt me mami
بهذه الحياة والموت يغريني
Ja zivim sama u svetu tuge
أعيش وحدي في عالم من الحزن
Noci duge
الليالي الطويلة
I smrt me mami
والموت يناديني
IiiiiiiiiIIIIIIIII
إيييييييييييييييييييييييييييييب
Noci duge
الليالي الطويلة
Smrt me mami
الموت يناديني
MMMMMMmmmmm
مممممممممممم
UUUuuuuuu uuuuUu
أووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو
isklj. distorzija
قبالة التشويه
Nocas sam oci okrenula nebu
الليلة وجهت عيني إلى السماء
Trazila zvezdu pod koju da stanem
كنت أبحث عن نجمة لأقف تحتها
Ali sve su one pale na zemlju
لكنهم جميعا سقطوا على الأرض
I dale mi snage da sebi priznam
وأعطوني القوة لأعترف بذلك لنفسي
Sve akorde treba hvatati na najprostiji moguci nacin (tj.
يجب العزف على جميع الأوتار بأبسط طريقة ممكنة (أي.
bez barihvata Am, Dm, G i C).
بدون القضبان Am و Dm و G و C).
Umesto Am7 moze da ide i cisti Am (Am7/D zvuci slicno), a najbolje je
بدلاً من Am7، يمكن استخدام Am النقي (يشبه Am7/D)، وهو الأفضل
kombinovano.
مجتمعة.
Kod dela sa distorzijom mogu se svirati i riffovi (ali je meni bolje
في الأجزاء ذات التشويه، يمكن أيضًا تشغيل مقطوعات موسيقية (ولكن هذا أفضل بالنسبة لي
ovako).
مثل هذا).
Slabije poznati akordi dati su na kraju fajla.
يتم إعطاء الحبال الأقل شهرة في نهاية الملف.
SOLO:
منفردا:
b - bend up (na prag u zagradama)
ب - ينحني (إلى العتبة بين قوسين)
r - release bend
ص - الافراج عن الفرقة
h - hammer on
ح - مطرقة
p - pull off
ف - انسحب
~ - vibrato
~ - اهتزاز
* - flazolet - izvodi se tako sto se zica tek dotakne (ne pritisne!)
* - العلم - يتم تنفيذه بمجرد لمس السلك (وليس الضغط عليه!)
TACNO na tom pragu i okine
بالضبط على تلك العتبة ويفتح
\ - slide down
\ - انزل للأسفل
/ - slide up
/ - انزلق لأعلى
E-12b(13)r12---------12b(13)r12----15---12b(13)12-----------------
E-12b(13)r12---------12b(13)r12----15---12b(13)12-----------------
H------------13-----------------13----------------13--------------
ح------------13-----------------13----------------13-------------
G---------------12-----------------------------------12~~---------
ز ----------------12-----------------------------------12~~---------
H--------------------------------------------------12-13-15\------
ح-------------------------------------------------12-13-15\------
E---------13-------13-12--10~-------------------------------------
ه---------13-------13-12--10~------------------------------------
E-----------------12-13-15------15b(17)----15---13---
ه-----------------12-13-15------15ب(17)----15---13---
H--------12-13-15------------------------------------
ح--------12-13-15------------------------------------
H-------13-------------13--------13-------------------13---
ح-------13------------13--------13----------------------------13
E-------------------------------10~-------*5*--------------
ه------------------------------10~-------*5*--------------
H-13-10-------------------10-13-------*5*------------------
ح-13-10-------------------10-13-------*5*----------------
E-13h15p13\12h13p12\10h12p10\8h10p8\7h8p7\5h7p5\3h5p3\1h3p1---
E-13h15p13\12h13p12\10h12p10\8h10p8\7h8p7\5h7p5\3h5p3\1h3p1---
H-------------------------------------------------------------
ح----------------------------------------------------------------
E-0h1p0-------------------------
E-0h1p0-----------------------------------
H------3h5p3\1h3p1-0h1p0--------
ح------3h5p3\1h3p1-0h1p0--------
G-------------------------2--0~-
ز------------------------2--0~-
H
ح
H--1------3-----1-------------------------------------------
ح--1------3-----1----------------------------------------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
