Evermore 歌詞 日本語訳
ニール・ダイアモンド - エバーモア
by Neil Diamond
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Neil Diamond
ニール・ダイアモンド著
From 12 Songs
12曲より
This song is set up kind of weird. There are two different styles of verses (different
この曲はちょっと変わった設定になっています。詩には 2 つの異なるスタイルがあります (異なる
based on music). The numbered verses account for one set of chords and overall soun
音楽に基づいています)。番号付きの詩は、1 セットのコードと全体的なサウンドを表します。
and the lettered verses account for the second set of chords. Listen to the song;
そして、文字付きの詩はコードの 2 番目のセットを構成します。歌を聞いてください。
you'll see what I mean. Comments and corrections welcomed.
私の言いたいことは分かるでしょう。コメントや修正は歓迎します。
Have we come this far, to have gone astray
私たちはここまで来て、迷ってしまったのだろうか
I've been lost before, but not lost this way
以前は道に迷ったことがあるが、今回は道に迷ったことはない
You and me thought we'd be evermore
あなたと私は永遠に続くと思っていた
Verse A
A節
Do I know you, did I ever
私はあなたを知っていますか、私は今までに
Thought I did, now I know better
そうだと思った、今ならよくわかる
Saw the signs but not the danger
兆候は見えたが危険は感じなかった
How'd you get to be a stranger at my door?
どうして私の玄関に見知らぬ人が来たのですか?
Verse B
B節
Promises got left behind and
約束は置き去りにされたし、
Reason fell between the lines
理性が行間に落ちてしまった
The words unsaid we should have spoken
私たちが言うべきだった言われなかった言葉
Both misled and left us broken evermore
どちらも誤解させて、私たちを永遠に傷つけたままにした
Have we said it all, is there more to say
もうすべて言いましたか、もっと言いたいことはありますか
Thought we'd paid our dues, is there more to pay
会費は支払ったつもりですが、他に支払うものはありますか
What's to be of you and me evermore?
あなたと私は今後どうなるのですか?
Verse C
C節
Was it love or just illusion?
それは愛だったのか、それともただの幻想だったのか?
All I see is our confusion
私に見えるのは私たちの混乱だけです
Came upon us unsuspecting
何の疑いもなく私たちに襲いかかってきた
Here we are reflecting on the last of it
ここで最後を振り返ります
If you think of me, in a year or two
私のことを思えば、1年か2年後には
Find that photograph showing me with you
私とあなたが写っている写真を見つけてください
What you see, is what should be evermore
あなたが見ているものは、永遠にあるべきものです
Why?
なぜですか?
Tell me why
理由を教えてください
Don't know why
理由がわかりません
Oh, why?
ああ、なぜですか?
Verse D
詩D
Where's the truth we took for granted
私たちが当たり前だと思っていた真実はどこにあるのか
Walking out's not how we planned it
外出は計画通りではなかった
Played it loose but stayed together
ゆるく遊んだけど一緒にいた
Thought we had the truth but never knew the score
真実を知っていると思ったが、スコアは知らなかった
If it's done for now, and it's time to go
とりあえず終わって、出発する時間になったら
There's one thing unsaid, thought you'd want to know
言っていないことが一つある、あなたが知りたいと思っていること
Love you still, guess I will, evermore
まだあなたを愛しています、私はそう思うでしょう、これからもずっと
Love you still, guess I will, evermore
まだあなたを愛しています、私はそう思うでしょう、これからもずっと
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.