New Orleans Paroles Traduction Française

Neil Diamond - Nouvelle-Orléans

by Neil Diamond

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Diamond New Orleans

BB Hot 200 on BANG Records in 1966.
BB Hot 200 sur BANG Records en 1966.
INTRO:
INTRO :
I said, hey, hey, hey, hey, yeah..
J'ai dit, hé, hé, hé, hé, ouais..
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
Well, come on everybody take a trip with me..
Eh bien, allez, tout le monde fait un voyage avec moi.
down from Mississippi down to New Orleans.
du Mississippi jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
They got the Honeysuckle blooming on the
Ils ont fait fleurir le chèvrefeuille sur le
Honeysuckle vine.
Vigne de chèvrefeuille.
And love is bloomin' there all the time.
Et l'amour y fleurit tout le temps.
You know that every Southern Belle is a
Vous savez que chaque Southern Belle est un
Mississippi Queen..down the Mississippi
Reine du Mississippi... dans le Mississippi
down in New Orleans.
à la Nouvelle-Orléans.
CHORUS:
CHŒUR :
I said, hey, hey, hey, hey, yeah..
J'ai dit, hé, hé, hé, hé, ouais..
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
Well, come on everybody take a stroll with me.
Eh bien, allez, tout le monde se promène avec moi.
We gonna listen to the music with a Dixieland beat.
On va écouter la musique avec un rythme Dixieland.
They got the Magnolia blossoms fillin' the air.
Ils ont des fleurs de magnolia qui remplissent l'air.
If you ain't been to Heaven..you ain't been there.
Si vous n'êtes pas allé au paradis... vous n'y êtes pas allé.
Now, the French moss' hangin' from a big Oak tree..
Maintenant, la mousse française est suspendue à un grand chêne.
down the Mississippi down to New Orleans.
descendre le Mississippi jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
CHORUS:
CHŒUR :
I said, hey, hey, hey, hey, yeah..
J'ai dit, hé, hé, hé, hé, ouais..
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
Well, come on everybody take a trip with me..
Eh bien, allez, tout le monde fait un voyage avec moi.
down from Mississippi down to New Orleans.
du Mississippi jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
They got the Honeysuckle blooming on the
Ils ont fait fleurir le chèvrefeuille sur le
Honeysuckle vine.
Vigne de chèvrefeuille.
And love is bloomin' there all the time.
Et l'amour y fleurit tout le temps.
You know that every Southern Belle is a
Vous savez que chaque Southern Belle est un
Mississippi Queen..down the Mississippi
Reine du Mississippi... dans le Mississippi
down in New Orleans.
à la Nouvelle-Orléans.
CHORUS:
CHŒUR :
I said, hey, hey, hey, hey, yeah..
J'ai dit, hé, hé, hé, hé, ouais..
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
I said, hey..hey, yeah, yeah..
J'ai dit, hé... hé, ouais, ouais...
OUTRO:
SORTIE :
Well, come on..you got it..we gonna dance, we going
Eh bien, allez... tu l'as... on va danser, on y va
to New Orleans.
à la Nouvelle-Orléans.
That's the place..I said, come on, come on, come on,
C'est l'endroit... J'ai dit, allez, allez, allez,
come on..(Fade.)
allez..(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.