Love to Burn كلمات أغنية ترجمة عربية
نيل يونغ - الحب ليحترق
by Neil Young
Neil Young - Love to Burn كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Author/Artist: Neil Young
المؤلف/الفنان: نيل يونغ
Title: Love To Burn
العنوان : حب يحترق
Email: danne.w@musiker.nu
البريد الإلكتروني: danne.w@musiker.nu
Mail me if you want to mail me....
راسلني إذا أردت مراسلتي ....
Verses:
الآيات:
Before the end of the verses:
قبل نهاية الآيات:
"You've gotta take the first step.."
"عليك أن تتخذ الخطوة الأولى.."
"You've got to burn..........You better take a chance on love"
"عليك أن تحترق..........من الأفضل أن تغتنم فرصة الحب"
I think this is right tabbed, but dont play the E:s exactly as it stands...
أعتقد أن هذا أمر مبوب بشكل صحيح، لكن لا تلعب لعبة E:s كما هي تمامًا...
Just listen to the song before you play it and you will learn fast.
ما عليك سوى الاستماع إلى الأغنية قبل تشغيلها وسوف تتعلم بسرعة.
/Daniel W
/دانيال دبليو
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
Love To Burn
الحب للحرق
Late one night
في وقت متأخر من ليلة واحدة
I was walking in the valley of hearts
كنت أسير في وادي القلوب
The spirit came to me
جاءت الروح إلي
And said "you've got a move to start
وقال "لديك خطوة للبدء
You've gotta take the first step
عليك أن تأخذ الخطوة الأولى
You've gotta crawl to be tall"
عليك أن تزحف لتكون طويل القامة"
And then she told me somethin',
وبعدها قالت لي شيء
That I'll never forget
أنني لن أنسى أبدا
chorus:
جوقة:
You(ve) got love to burn
لقد حصلت على الحب ليحترق
You(d) better take a chance on love
من الأفضل لك (د) أن تغتنم فرصة الحب
You(d) better let your guard down
من الأفضل لك (د) أن تتخلى عن حذرك
You(d) better take a chance, .... a chance on love
من الأفضل لك (د) أن تغتنم الفرصة، .... فرصة للحب
(take a chance on love .... on love)
(اغتنم فرصة الحب .... على الحب)
In the valley of hearts there's a house called the broken window
في وادي القلوب بيت اسمه النافذة المكسورة
'Cause the lovers inside just quarrel all the time
لأن العشاق بالداخل يتشاجرون طوال الوقت
'Why'd you ruin my life?' 'where you takin' my kid?'
لماذا دمرت حياتي؟ "أين تأخذ" طفلي؟"
And then they hold each other sayin' 'how did it come to this?'
ثم يمسكون ببعضهم البعض قائلين: "كيف وصل الأمر إلى هذا؟"
chorus:
جوقة:
v1 again
v1 مرة أخرى
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
