Love to Burn Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Neil Young - Yanmayı Seviyorum
by Neil Young
Neil Young - Love to Burn şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Author/Artist: Neil Young
Yazar/Sanatçı: Neil Young
Title: Love To Burn
Başlık: Yanmayı Seviyorum
Email: danne.w@musiker.nu
E-posta: danne.w@musiker.nu
Mail me if you want to mail me....
Bana mail atmak istersen bana mail at....
Verses:
Ayetler:
Before the end of the verses:
Ayetlerin bitiminden önce:
"You've gotta take the first step.."
"İlk adımı sen atmalısın.."
"You've got to burn..........You better take a chance on love"
"Yakmak zorundasın...Aşka bir şans versen iyi olur"
I think this is right tabbed, but dont play the E:s exactly as it stands...
Bunun sağ sekmeli olduğunu düşünüyorum, ancak E:'leri tam olarak olduğu gibi oynamayın...
Just listen to the song before you play it and you will learn fast.
Şarkıyı çalmadan önce dinlemeniz yeterli; hızlı bir şekilde öğreneceksiniz.
/Daniel W
/Daniel W
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
Love To Burn
Yanmayı Seviyorum
Late one night
Bir gecenin geç saatlerinde
I was walking in the valley of hearts
Gönül vadisinde yürüyordum
The spirit came to me
Ruh bana geldi
And said "you've got a move to start
Ve dedi ki "Başlayacak bir hamlen var
You've gotta take the first step
İlk adımı atmalısın
You've gotta crawl to be tall"
Uzun boylu olmak için emeklemek gerekir"
And then she told me somethin',
Ve sonra bana bir şey söyledi.
That I'll never forget
Asla unutmayacağım
chorus:
koro:
You(ve) got love to burn
Yakacak aşkın var
You(d) better take a chance on love
Aşka bir şans versen iyi olur
You(d) better let your guard down
Gardını indirsen iyi olur
You(d) better take a chance, .... a chance on love
Bir şans alsan iyi olur, .... aşka bir şans
(take a chance on love .... on love)
(aşka bir şans ver .... aşka)
In the valley of hearts there's a house called the broken window
Kalpler vadisinde kırık pencere denen bir ev var
'Cause the lovers inside just quarrel all the time
Çünkü içerideki aşıklar sürekli kavga ediyor
'Why'd you ruin my life?' 'where you takin' my kid?'
'Neden hayatımı mahvettin?' 'Çocuğumu nereye götürüyorsun?'
And then they hold each other sayin' 'how did it come to this?'
Sonra birbirlerine 'iş bu hale nasıl geldi?' diye sarılıyorlar.
chorus:
koro:
v1 again
v1 tekrar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
