Love to Burn Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Neil Young - Miłość płonąć

by Neil Young

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Young Love to Burn

Author/Artist: Neil Young
Autor/artysta: Neil Young
Title: Love To Burn
Tytuł: Miłość płonie
Email: danne.w@musiker.nu
E-mail: danne.w@musiker.nu
Mail me if you want to mail me....
Napisz do mnie, jeśli chcesz, napisz do mnie....
Verses:
Wersety:
Before the end of the verses:
Przed końcem wersetów:
"You've gotta take the first step.."
„Musisz zrobić pierwszy krok…”
"You've got to burn..........You better take a chance on love"
„Musisz płonąć... Lepiej zaryzykuj miłość”
I think this is right tabbed, but dont play the E:s exactly as it stands...
Myślę, że to jest właściwe, ale nie graj E: dokładnie tak, jak jest...
Just listen to the song before you play it and you will learn fast.
Po prostu posłuchaj piosenki przed jej odtworzeniem, a szybko się nauczysz.
/Daniel W
/Daniel W
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
rcwoods&famoore@unix1.tcd.ie
Love To Burn
Miłość do spalania
Late one night
Późna noc
I was walking in the valley of hearts
Szedłem Doliną Serc
The spirit came to me
Duch przyszedł do mnie
And said "you've got a move to start
I powiedział: „Masz ruch, aby zacząć
You've gotta take the first step
Musisz zrobić pierwszy krok
You've gotta crawl to be tall"
Musisz się czołgać, żeby być wysokim”
And then she told me somethin',
A potem powiedziała mi coś,
That I'll never forget
Której nigdy nie zapomnę
chorus:
refren:
You(ve) got love to burn
Masz(y) miłość do spalenia
You(d) better take a chance on love
Lepiej zaryzykuj w miłości
You(d) better let your guard down
Lepiej opuść gardę
You(d) better take a chance, .... a chance on love
Lepiej zaryzykuj,... szansę na miłość
(take a chance on love .... on love)
(zaryzykuj miłość....miłość)
In the valley of hearts there's a house called the broken window
W Dolinie Serc znajduje się dom zwany rozbitym oknem
'Cause the lovers inside just quarrel all the time
Bo kochankowie wewnątrz cały czas się kłócą
'Why'd you ruin my life?' 'where you takin' my kid?'
– Dlaczego zrujnowałeś mi życie? „Dokąd zabierasz moje dziecko?”
And then they hold each other sayin' 'how did it come to this?'
A potem obejmują się i pytają: „Jak do tego doszło?”.
chorus:
refren:
v1 again
ponownie v1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.