Ordinary People كلمات أغنية ترجمة عربية
نيل يونغ - أناس عاديون
by Neil Young
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MX%"sls@goofy.att.com" 21-OCT-1993 09:57:40.89
MX%"sls@goofy.att.com" 21 أكتوبر 1993 09:57:40.89
Awhile back I promised lyrics and chords for
منذ فترة وعدت كلمات وأوتار ل
Ordinary People. I finally got around to
الناس العاديين. وصلت أخيرا إلى
transcribing the lyrics! (Only 3 months later!)
نسخ كلمات! (بعد 3 أشهر فقط!)
Here they are - corrections are welcome, as this
ها هم - التصحيحات موضع ترحيب، على هذا النحو
is from listening to the 8/18/88 tape that Steve
من الاستماع إلى شريط 18/8/88 الذي قام به ستيف
Vetter made me. Also, I have OP on a tape from
لقد جعلني فيتر. أيضا، لدي OP على شريط من
the Mann Music Center (thanks Randy) that has
مركز مان للموسيقى (شكرًا راندي) الذي قام بذلك
slightly different lyrics, so someone may want
كلمات مختلفة قليلا، لذلك قد يرغب شخص ما
to chime in with those if they have 'em.
للتناغم مع هؤلاء إذا كان لديهم.
Also, the Bm before the D, at the end of each lyric is
أيضًا، يكون Bm قبل D، في نهاية كل قصيدة غنائية
optional. It's definitely in the intro, but you can
اختياري. إنه بالتأكيد في المقدمة، لكن يمكنك ذلك
get away with just a D during the song.
أفلت من حرف D فقط أثناء الأغنية.
- Stan the "southern man"
- ستان "الرجل الجنوبي"
Ordinary People (transcribed from Toronto, 8/18/88 show)
أناس عاديون (مقتبس من تورونتو، عرض ١٨/٨/٨٨)
D Bm D (twice)
د بم د (مرتين)
In a dusty town a clock struck high noon,
في بلدة مغبرة، دقت الساعة في وقت الظهيرة،
two men stood face to face.
وقف رجلان وجها لوجه.
One wore black and one wore white,
واحد لبس اسود والثاني لبس ابيض
but of fear there wasn't a trace.
ولكن من الخوف لم يكن هناك أثر.
Two hundred years later two hot rods drag
بعد مائتي عام، يتم سحب قضيبين ساخنين
through the very same place,
من خلال نفس المكان
and a half a million people
ونصف مليون شخص
moved in to pick up the pace,
تحركت لتسريع وتيرة
a factory full of people.
مصنع مليء بالناس.
Makin' parts to go to outer space,
صنع أجزاء للذهاب إلى الفضاء الخارجي،
a train load of people.
حمولة قطار من الناس.
They were aimin' for another place,
وكانوا يهدفون إلى مكان آخر،
out of town people. (Yeah Yeah)
خارج المدينة الناس. (نعم نعم)
There's a man in the window with a big cigar,
هناك رجل في النافذة ومعه سيجار كبير،
says everything's for sale.
يقول كل شيء للبيع.
The house and the boat and the railroad car,
المنزل والقارب وعربة السكة الحديد،
the owner's gotta go to jail.
المالك يجب أن يذهب إلى السجن.
He acquired these things from a life of crime,
لقد اكتسب هذه الأشياء من حياة الجريمة،
now he's selling them to raise his bail.
وهو الآن يبيعها لرفع كفالته.
He was rippin off the people.
لقد كان يمزق الناس.
Sellin' guns to the underground,
بيع الأسلحة إلى تحت الأرض،
tryin' to help the people.
تحاول مساعدة الناس.
Lose their ass for a piece of ground,
يخسرون مؤخرتهم من أجل قطعة أرض،
rippin' off the people.
تمزيق الناس.
Skimmin' the top when there was no one around,
سكيمين 'القمة عندما لم يكن هناك أحد حولها،
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
تحاول مساعدة الناس. (نعم نعم)
He was dealing antiques in a hardware store
كان يتاجر بالتحف في متجر لاجهزة الكمبيوتر
but he sure had a lot to hide.
لكن من المؤكد أن لديه الكثير ليخفيه.
He had a backroom full of the guns of war
كانت لديه غرفة خلفية مليئة ببنادق الحرب
and a ton of ammunition besides.
وطن من الذخيرة إلى جانب ذلك.
Well he walked with a cane, kept a bolt on the door
حسنًا، لقد مشى بالعصا، وأبقى مزلاجًا على الباب
with five pit bulls inside,
مع خمسة ثيران في الداخل،
just a warning to the people
مجرد تحذير للشعب
who might try to break in at night,
من قد يحاول الاقتحام ليلاً،
protection from the people.
الحماية من الناس.
Selling safety in the darkest night,
بيع الأمان في أحلك الليل،
tryin' to help the people.
تحاول مساعدة الناس.
Get the drugs to the street all right,
اخرجوا المخدرات إلى الشارع حسناً،
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
تحاول مساعدة الناس. (نعم نعم)
Well it's hard to say where a man goes wrong,
حسنًا، من الصعب تحديد أين يخطئ الرجل،
might be here and it might be there.
قد يكون هنا وقد يكون هناك.
What starts out weak might get too strong,
ما يبدأ ضعيفًا قد يصبح قويًا جدًا،
if you can't tell foul from fair.
إذا كنت لا تستطيع التمييز بين الخطأ والعادل.
But it's hard to judge from an angry throng
لكن من الصعب الحكم من خلال حشد غاضب
of hands stretched into the air,
والأيدي الممدودة في الهواء،
vigilante people.
الناس اليقظة.
Takin' law into their own hands,
يأخذون القانون بأيديهم،
conscientous people.
الناس الضميري.
Crackin' down on the druglord's land,
تصدع على أرض سيد المخدرات ،
governmment people.
الناس الحكومة.
Confiscatin' all the dealer's land,
مصادرة جميع أراضي التاجر
patch-of-ground people. (Yeah Yeah)
شعب رقعة الأرض. (نعم نعم)
Down at the factory,
في الأسفل في المصنع،
they're puttin' new windows in.
إنهم يضعون نوافذ جديدة.
The vandals made a mess of things,
لقد أحدث المخربون فوضى في الأمور
and the homeless just walked right in.
والمشردين دخلوا للتو.
Well they worked here once, and they live here now,
حسنًا، لقد عملوا هنا ذات مرة، ويعيشون هنا الآن،
but they might work here again,
لكنهم قد يعملون هنا مرة أخرى،
they're ordinary people.
إنهم أناس عاديون.
And they're livin' in a nightmare,
وهم يعيشون في كابوس
hard workin' people.
الناس الذين يعملون بجد.
And they don't know how they go there,
ولا يعرفون كيف يذهبون إلى هناك،
ordinary people.
الناس العاديين.
And they think that you don't care,
ويظنون أنك لا تهتم
hard workin' people. (Yeah Yeah)
الناس الذين يعملون بجد. (نعم نعم)
Down on the assembly line,
أسفل على خط التجميع،
they keep puttin' the same thing out.
يستمرون في وضع نفس الشيء.
But the people today, they just ain't buyin',
لكن الناس اليوم، لا يشترون،
nobody can figure it out.
لا أحد يستطيع معرفة ذلك.
Well, they try like hell to build a quality end,
حسنًا، إنهم يحاولون بشدة بناء نهاية جيدة،
they're workin' hard without a doubt,
إنهم يعملون بجد دون أدنى شك،
they're ordinary people.
إنهم أناس عاديون.
And the dollar's what it's all about,
والدولار هو ما يدور حوله كل شيء،
hard workin' people.
الناس الذين يعملون بجد.
But the customers are walkin' out,
لكن العملاء يخرجون،
Lee Iacocca people.
شعب لي إياكوكا.
Yeah, they look but they just don't buy,
نعم، إنهم ينظرون لكنهم لا يشترون،
hard workin' people. (Yeah Yeah)
الناس الذين يعملون بجد. (نعم نعم)
Two out of work models and a fashion slave
اثنان من عارضي الأزياء العاطلين عن العمل وعبد الموضة
try to dance away the Michelob night.
حاول أن ترقص بعيدًا في ليلة ميشيلوب.
The bartender poured himself another drink,
سكب النادل لنفسه شرابًا آخر،
while two drunks sat watchin' the fight.
بينما جلس اثنان من السكارى يشاهدان القتال.
The champ went down, then he got up again,
سقط البطل، ثم نهض مرة أخرى،
and then he went out like a light,
ثم خرج كالنور
he was fightin' for the people.
كان يقاتل من أجل الشعب.
But his timing wasn't right,
ولكن توقيته لم يكن مناسبا
for Las Vegas people
لشعب لاس فيغاس
who came to see a Las Vegas fight,
الذي جاء لمشاهدة قتال لاس فيغاس،
high rollin' people.
الناس عالية رولين.
Takin' limos thorugh the neon night,
أخذ سيارات الليموزين خلال ليلة النيون،
fightin' for the people. (Yeah Yeah)
القتال من أجل الناس. (نعم نعم)
And then a new Rolls Royce and a company car
ثم سيارة رولز رويس جديدة وسيارة الشركة
they went flyin' down the street.
ذهبوا يطيرون في الشارع.
Each one tryin' to make it to the gate
كل واحد يحاول الوصول إلى البوابة
before employees manned the fleet.
قبل أن يدير الموظفون الأسطول.
The trucks full of products for the modern home,
الشاحنات مليئة بالمنتجات
set to roll out into the street
of downtown people.
Tryin' to make their way to work,
nose-to-the-stone people.
Some are saints, and some are jerks,
hard workin' people.
stoppin' for a drink on the way to work,
alcoholic people. (Yeah Yeah,
they're takin' it one day, one day at a tiiiiime)
Out on the railroad track,
they're cleanin' up number nine.
They're scrubbin' the boiler down,
well, she really is lookin' fine.
Awe, she's lookin' so good,
they're gonna bring her back on line,
ordinary people.
They're gonna bring the good things back,
nose-to-the stone people.
Put the business back on track,
ordinary people.
I got faith in the regular kind,
hard workin' people,
Patch-of-ground people. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Steve Vetter % Ain't singing Pepsi %
% vetters@vax1.elon.edu % Ain't singing for Coke %
% vetter@alamance.elon.edu % Ain't singing for nobody %
% Elon College % Makes me look like a joke %
% Love School of Business % This Note's For You! %
% Alpha Kappa Psi % - Neil Young %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
