Ordinary People Songtekst Nederlandse Vertaling
Neil Young - gewone mensen
by Neil Young
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MX%"sls@goofy.att.com" 21-OCT-1993 09:57:40.89
MX%"sls@goofy.att.com" 21-OKT-1993 09:57:40.89
Awhile back I promised lyrics and chords for
Een tijdje terug beloofde ik teksten en akkoorden voor
Ordinary People. I finally got around to
Gewone mensen. Ik ben er eindelijk aan toegekomen
transcribing the lyrics! (Only 3 months later!)
de tekst transcriberen! (Slechts 3 maanden later!)
Here they are - corrections are welcome, as this
Hier zijn ze - correcties zijn welkom, zoals deze
is from listening to the 8/18/88 tape that Steve
is van het luisteren naar de band van 18/8/88 die Steve
Vetter made me. Also, I have OP on a tape from
Vetter heeft mij gemaakt. Ook heb ik OP op een bandje van
the Mann Music Center (thanks Randy) that has
het Mann Music Center (bedankt Randy) dat heeft
slightly different lyrics, so someone may want
iets andere tekst, dus misschien wil iemand dat wel
to chime in with those if they have 'em.
om ermee in te stemmen als ze die hebben.
Also, the Bm before the D, at the end of each lyric is
Ook staat de Bm vóór de D, aan het einde van elke tekst
optional. It's definitely in the intro, but you can
optioneel. Het staat zeker in de intro, maar dat kan ook
get away with just a D during the song.
kom weg met slechts een D tijdens het nummer.
- Stan the "southern man"
- Stan de "zuidelijke man"
Ordinary People (transcribed from Toronto, 8/18/88 show)
Gewone mensen (getranscribeerd uit Toronto, show van 18/8/88)
D Bm D (twice)
D Bm D (tweemaal)
In a dusty town a clock struck high noon,
In een stoffige stad sloeg een klok hoog op de middag,
two men stood face to face.
twee mannen stonden tegenover elkaar.
One wore black and one wore white,
Eén droeg zwart en één droeg wit,
but of fear there wasn't a trace.
maar van angst was geen spoor te bekennen.
Two hundred years later two hot rods drag
Tweehonderd jaar later slepen twee hot rods
through the very same place,
via dezelfde plek,
and a half a million people
en een half miljoen mensen
moved in to pick up the pace,
ging naar binnen om het tempo op te voeren,
a factory full of people.
een fabriek vol mensen.
Makin' parts to go to outer space,
Onderdelen maken om naar de ruimte te gaan,
a train load of people.
een trein vol mensen.
They were aimin' for another place,
Ze mikten op een andere plek,
out of town people. (Yeah Yeah)
mensen van buiten de stad. (Ja Ja)
There's a man in the window with a big cigar,
Er staat een man in het raam met een grote sigaar,
says everything's for sale.
zegt dat alles te koop is.
The house and the boat and the railroad car,
Het huis en de boot en de treinwagon,
the owner's gotta go to jail.
de eigenaar moet naar de gevangenis.
He acquired these things from a life of crime,
Hij heeft deze dingen verworven uit een leven vol misdaad,
now he's selling them to raise his bail.
nu verkoopt hij ze om zijn borgtocht te verhogen.
He was rippin off the people.
Hij rukte de mensen af.
Sellin' guns to the underground,
Ik verkoop wapens aan de underground,
tryin' to help the people.
proberen de mensen te helpen.
Lose their ass for a piece of ground,
Hun reet verliezen voor een stuk grond,
rippin' off the people.
de mensen afzetten.
Skimmin' the top when there was no one around,
Skimming de top toen er niemand in de buurt was,
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
proberen de mensen te helpen. (Ja Ja)
He was dealing antiques in a hardware store
Hij handelde in antiek in een ijzerhandel
but he sure had a lot to hide.
maar hij had zeker veel te verbergen.
He had a backroom full of the guns of war
Hij had een achterkamer vol oorlogswapens
and a ton of ammunition besides.
en nog een ton munitie.
Well he walked with a cane, kept a bolt on the door
Nou, hij liep met een stok en hield de grendel op de deur
with five pit bulls inside,
met vijf pitbulls erin,
just a warning to the people
slechts een waarschuwing voor het volk
who might try to break in at night,
die 's nachts zou kunnen proberen in te breken,
protection from the people.
bescherming tegen het volk.
Selling safety in the darkest night,
Veiligheid verkopen in de donkerste nacht,
tryin' to help the people.
proberen de mensen te helpen.
Get the drugs to the street all right,
Zorg dat de drugs op straat komen, oké,
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
proberen de mensen te helpen. (Ja Ja)
Well it's hard to say where a man goes wrong,
Nou, het is moeilijk te zeggen waar een man fout gaat,
might be here and it might be there.
het kan hier zijn en het kan daar zijn.
What starts out weak might get too strong,
Wat zwak begint, kan te sterk worden,
if you can't tell foul from fair.
als je fout niet van redelijk kunt onderscheiden.
But it's hard to judge from an angry throng
Maar het is moeilijk te beoordelen vanuit een woedende menigte
of hands stretched into the air,
van handen uitgestrekt in de lucht,
vigilante people.
burgerwacht mensen.
Takin' law into their own hands,
Ze nemen het recht in eigen hand,
conscientous people.
gewetensvolle mensen.
Crackin' down on the druglord's land,
Cracking down op het land van de drugsbaron,
governmment people.
regering mensen.
Confiscatin' all the dealer's land,
Het in beslag nemen van al het land van de dealer,
patch-of-ground people. (Yeah Yeah)
mensen van de grond. (Ja Ja)
Down at the factory,
Beneden in de fabriek,
they're puttin' new windows in.
ze zijn nieuwe ramen aan het plaatsen.
The vandals made a mess of things,
De vandalen maakten er een puinhoop van,
and the homeless just walked right in.
en de daklozen kwamen gewoon binnen.
Well they worked here once, and they live here now,
Nou, ze hebben hier ooit gewerkt, en ze wonen hier nu,
but they might work here again,
maar misschien werken ze hier weer,
they're ordinary people.
het zijn gewone mensen.
And they're livin' in a nightmare,
En ze leven in een nachtmerrie,
hard workin' people.
hardwerkende mensen.
And they don't know how they go there,
En ze weten niet hoe ze daarheen moeten gaan,
ordinary people.
gewone mensen.
And they think that you don't care,
En ze denken dat het je niets kan schelen,
hard workin' people. (Yeah Yeah)
hardwerkende mensen. (Ja Ja)
Down on the assembly line,
Aan de lopende band,
they keep puttin' the same thing out.
ze blijven hetzelfde uitbrengen.
But the people today, they just ain't buyin',
Maar de mensen van vandaag kopen gewoon niet,
nobody can figure it out.
niemand kan het bedenken.
Well, they try like hell to build a quality end,
Nou, ze proberen enorm om een kwaliteitseind op te bouwen,
they're workin' hard without a doubt,
ze werken zonder enige twijfel hard,
they're ordinary people.
het zijn gewone mensen.
And the dollar's what it's all about,
En de dollar is waar het allemaal om draait,
hard workin' people.
hardwerkende mensen.
But the customers are walkin' out,
Maar de klanten lopen weg,
Lee Iacocca people.
Lee Iacocca-mensen.
Yeah, they look but they just don't buy,
Ja, ze kijken, maar ze kopen gewoon niet
hard workin' people. (Yeah Yeah)
hardwerkende mensen. (Ja Ja)
Two out of work models and a fashion slave
Twee werkloze modellen en een modeslaaf
try to dance away the Michelob night.
probeer de Michelob-avond weg te dansen.
The bartender poured himself another drink,
De barman schonk zichzelf nog een drankje in,
while two drunks sat watchin' the fight.
terwijl twee dronkaards naar het gevecht zaten te kijken.
The champ went down, then he got up again,
De kampioen ging naar beneden en stond toen weer op,
and then he went out like a light,
en toen ging hij uit als een licht,
he was fightin' for the people.
Hij vocht voor het volk.
But his timing wasn't right,
Maar zijn timing was niet goed,
for Las Vegas people
voor Las Vegas-mensen
who came to see a Las Vegas fight,
die een gevecht in Las Vegas kwam bijwonen,
high rollin' people.
hoog rollende mensen.
Takin' limos thorugh the neon night,
Limousines meenemen door de neonnacht,
fightin' for the people. (Yeah Yeah)
vechten voor het volk. (Ja Ja)
And then a new Rolls Royce and a company car
En dan een nieuwe Rolls Royce en een auto van de zaak
they went flyin' down the street.
ze vlogen door de straat.
Each one tryin' to make it to the gate
Iedereen probeert de poort te bereiken
before employees manned the fleet.
voordat werknemers de vloot bemanden.
The trucks full of products for the modern home,
De vrachtwagens vol producten voor
set to roll out into the street
of downtown people.
Tryin' to make their way to work,
nose-to-the-stone people.
Some are saints, and some are jerks,
hard workin' people.
stoppin' for a drink on the way to work,
alcoholic people. (Yeah Yeah,
they're takin' it one day, one day at a tiiiiime)
Out on the railroad track,
they're cleanin' up number nine.
They're scrubbin' the boiler down,
well, she really is lookin' fine.
Awe, she's lookin' so good,
they're gonna bring her back on line,
ordinary people.
They're gonna bring the good things back,
nose-to-the stone people.
Put the business back on track,
ordinary people.
I got faith in the regular kind,
hard workin' people,
Patch-of-ground people. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Steve Vetter % Ain't singing Pepsi %
% vetters@vax1.elon.edu % Ain't singing for Coke %
% vetter@alamance.elon.edu % Ain't singing for nobody %
% Elon College % Makes me look like a joke %
% Love School of Business % This Note's For You! %
% Alpha Kappa Psi % - Neil Young %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
