Ordinary People Текст Песни Перевод на Русский

Нил Янг - Обычные люди

by Neil Young

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Young Ordinary People

MX%"sls@goofy.att.com" 21-OCT-1993 09:57:40.89
MX%"sls@goofy.att.com" 21 октября 1993 г. 09:57:40.89
Awhile back I promised lyrics and chords for
Некоторое время назад я обещал тексты песен и аккорды для
Ordinary People. I finally got around to
Обычные люди. Я наконец дошел до
transcribing the lyrics! (Only 3 months later!)
переписываю текст! (Только через 3 месяца!)
Here they are - corrections are welcome, as this
Вот они - исправления приветствуются, так как это
is from listening to the 8/18/88 tape that Steve
это от прослушивания записи от 18 августа 1988 года, которую Стив
Vetter made me. Also, I have OP on a tape from
Веттер сделал меня. Кроме того, у меня есть ОП на кассете от
the Mann Music Center (thanks Randy) that has
Музыкальный центр Манна (спасибо Рэнди), в котором есть
slightly different lyrics, so someone may want
немного разные тексты, так что кому-то может понадобиться
to chime in with those if they have 'em.
присоединиться к ним, если они у них есть.
Also, the Bm before the D, at the end of each lyric is
Кроме того, Bm перед D в конце каждого текста
optional. It's definitely in the intro, but you can
необязательно. Это определенно есть во вступлении, но вы можете
get away with just a D during the song.
сойдет с рук только D во время песни.
- Stan the "southern man"
- Стэн «южный человек»
Ordinary People (transcribed from Toronto, 8/18/88 show)
Обычные люди (транскрипция из Торонто, шоу 18 августа 1988 г.)
D Bm D (twice)
D Bm D (дважды)
In a dusty town a clock struck high noon,
В пыльном городе часы пробили полдень,
two men stood face to face.
двое мужчин стояли лицом к лицу.
One wore black and one wore white,
Один был в чёрном, другой в белом,
but of fear there wasn't a trace.
но от страха не было и следа.
Two hundred years later two hot rods drag
Двести лет спустя два хот-рода тащат
through the very same place,
через то же самое место,
and a half a million people
полтора миллиона человек
moved in to pick up the pace,
подошёл, чтобы ускорить темп,
a factory full of people.
завод, полный людей.
Makin' parts to go to outer space,
Делаю детали для полета в космос,
a train load of people.
поезд с людьми.
They were aimin' for another place,
Они стремились в другое место,
out of town people. (Yeah Yeah)
иногородние люди. (Да, да)
There's a man in the window with a big cigar,
В окне стоит мужчина с большой сигарой,
says everything's for sale.
говорит, что все продается.
The house and the boat and the railroad car,
Дом, и лодка, и вагон,
the owner's gotta go to jail.
владелец должен попасть в тюрьму.
He acquired these things from a life of crime,
Он приобрел эти вещи в результате преступной жизни,
now he's selling them to raise his bail.
теперь он продает их, чтобы увеличить залог.
He was rippin off the people.
Он обдирал людей.
Sellin' guns to the underground,
Продаю оружие в подполье,
tryin' to help the people.
пытаюсь помочь людям.
Lose their ass for a piece of ground,
Потерять задницу ради куска земли,
rippin' off the people.
грабишь людей.
Skimmin' the top when there was no one around,
Снимаю верх, когда вокруг никого нет,
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
пытаюсь помочь людям. (Да, да)
He was dealing antiques in a hardware store
Он торговал антиквариатом в хозяйственном магазине.
but he sure had a lot to hide.
но ему определенно было что скрывать.
He had a backroom full of the guns of war
У него была задняя комната, полная оружия войны
and a ton of ammunition besides.
и тонна боеприпасов к тому же.
Well he walked with a cane, kept a bolt on the door
Ну, он ходил с тростью, держал засов на двери
with five pit bulls inside,
с пятью питбулями внутри,
just a warning to the people
просто предупреждение людям
who might try to break in at night,
кто может попытаться ворваться ночью,
protection from the people.
защита от людей.
Selling safety in the darkest night,
Продавая безопасность в самую темную ночь,
tryin' to help the people.
пытаюсь помочь людям.
Get the drugs to the street all right,
Вынеси наркотики на улицу, ладно,
tryin' to help the people. (Yeah Yeah)
пытаюсь помочь людям. (Да, да)
Well it's hard to say where a man goes wrong,
Ну, трудно сказать, где человек ошибается,
might be here and it might be there.
может быть здесь, а может быть там.
What starts out weak might get too strong,
То, что начинается слабо, может стать слишком сильным,
if you can't tell foul from fair.
если ты не можешь отличить фол от честности.
But it's hard to judge from an angry throng
Но трудно судить по разгневанной толпе
of hands stretched into the air,
рук, вытянутых в воздух,
vigilante people.
бдительные люди.
Takin' law into their own hands,
Беря закон в свои руки,
conscientous people.
сознательные люди.
Crackin' down on the druglord's land,
Разрушаю землю наркобаронов,
governmment people.
правительственные люди.
Confiscatin' all the dealer's land,
Конфискат всю землю дилера,
patch-of-ground people. (Yeah Yeah)
люди с клочками земли. (Да, да)
Down at the factory,
Внизу, на фабрике,
they're puttin' new windows in.
они вставляют новые окна.
The vandals made a mess of things,
Вандалы навели беспорядок,
and the homeless just walked right in.
и бездомные просто вошли.
Well they worked here once, and they live here now,
Ну, они работали здесь когда-то и живут здесь сейчас,
but they might work here again,
но они могут работать здесь снова,
they're ordinary people.
они обычные люди.
And they're livin' in a nightmare,
И они живут в кошмаре,
hard workin' people.
трудолюбивые люди.
And they don't know how they go there,
И они не знают, как они туда попадают,
ordinary people.
обычные люди.
And they think that you don't care,
И они думают, что тебе все равно,
hard workin' people. (Yeah Yeah)
трудолюбивые люди. (Да, да)
Down on the assembly line,
Внизу, на конвейере,
they keep puttin' the same thing out.
они продолжают выкладывать одно и то же.
But the people today, they just ain't buyin',
Но люди сегодня просто не покупаются,
nobody can figure it out.
никто не может этого понять.
Well, they try like hell to build a quality end,
Ну, они изо всех сил стараются построить качественный конец,
they're workin' hard without a doubt,
они, без сомнения, усердно работают,
they're ordinary people.
они обычные люди.
And the dollar's what it's all about,
И все дело в долларе,
hard workin' people.
трудолюбивые люди.
But the customers are walkin' out,
Но клиенты уходят,
Lee Iacocca people.
Люди Ли Якокки.
Yeah, they look but they just don't buy,
Да, они смотрят, но просто не покупают,
hard workin' people. (Yeah Yeah)
трудолюбивые люди. (Да, да)
Two out of work models and a fashion slave
Две безработные модели и модная рабыня
try to dance away the Michelob night.
попробуй протанцевать вечер Мишлоба.
The bartender poured himself another drink,
Бармен налил себе еще выпить,
while two drunks sat watchin' the fight.
пока двое пьяниц сидели и смотрели драку.
The champ went down, then he got up again,
Чемпион упал, потом снова поднялся,
and then he went out like a light,
а потом он погас, как свет,
he was fightin' for the people.
он боролся за людей.
But his timing wasn't right,
Но он выбрал неподходящее время,
for Las Vegas people
для жителей Лас-Вегаса
who came to see a Las Vegas fight,
который пришел посмотреть бой в Лас-Вегасе,
high rollin' people.
высокопоставленные люди.
Takin' limos thorugh the neon night,
Беру лимузины в неоновую ночь,
fightin' for the people. (Yeah Yeah)
борюсь за людей. (Да, да)
And then a new Rolls Royce and a company car
А потом новый Роллс-Ройс и служебный автомобиль
they went flyin' down the street.
они полетели по улице.
Each one tryin' to make it to the gate
Каждый пытается добраться до ворот
before employees manned the fleet.
до того, как сотрудники укомплектовали флот.
The trucks full of products for the modern home,
Грузовики, полные продуктов для
set to roll out into the street
of downtown people.
Tryin' to make their way to work,
nose-to-the-stone people.
Some are saints, and some are jerks,
hard workin' people.
stoppin' for a drink on the way to work,
alcoholic people. (Yeah Yeah,
they're takin' it one day, one day at a tiiiiime)
Out on the railroad track,
they're cleanin' up number nine.
They're scrubbin' the boiler down,
well, she really is lookin' fine.
Awe, she's lookin' so good,
they're gonna bring her back on line,
ordinary people.
They're gonna bring the good things back,
nose-to-the stone people.
Put the business back on track,
ordinary people.
I got faith in the regular kind,
hard workin' people,
Patch-of-ground people. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Steve Vetter % Ain't singing Pepsi %
% vetters@vax1.elon.edu % Ain't singing for Coke %
% vetter@alamance.elon.edu % Ain't singing for nobody %
% Elon College % Makes me look like a joke %
% Love School of Business % This Note's For You! %
% Alpha Kappa Psi % - Neil Young %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.