The Carny كلمات أغنية ترجمة عربية

نيك كيف والبذور السيئة - ذا كارني

by Nick Cave & The Bad Seeds

Nick Cave & The Bad Seeds - The Carny كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

The Carny - Nick Cave & The Bad Seeds
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nick Cave & The Bad Seeds The Carny

Chords
الحبال
The timing seems hard but there are clues to be on time:
يبدو التوقيت صعبًا ولكن هناك أدلة يجب الالتزام بها في الوقت المحدد:
- Play "Cm" when the verse comes quitely
- تشغيل "سم" عندما تأتي الآية تماما
- Play "Fm/C" when the organ enters
- تشغيل "Fm/C" عند دخول الجهاز
- Play "Cdim" when the tack piano strums
- اعزف "Cdim" عندما يعزف البيانو
Cdim (fade in, then at 0:27 play it 14 times)
Cdim (تتلاشى، ثم في الدقيقة 0:27 قم بتشغيلها 14 مرة)
Fm/C (14 times)
فم / سي (14 مرة)
Verse 1 (1:08)
الآية 1 (1:08)
And no-one saw the Carny go, the weeks flew by
ولم ير أحد الكارني يرحل، ومرت الأسابيع
Until they moved on the show, leaving his caravan behind
حتى انتقلوا إلى العرض، تاركين قافلته وراءهم
It was parked out on the south east ridge
لقد كانت متوقفة على التلال الجنوبية الشرقية
And as the company crossed the bridge
وكما عبرت الشركة الجسر
With the first rain filling the bone-dry river bed
مع أول مطر يملأ قاع النهر الجاف
It shone, just so, upon the edge, away, away, we're sad to say
لقد أشرق، هكذا، على الحافة، بعيدًا، بعيدًا، من المؤسف أن نقول ذلك
Dog-boy, Atlas, Mandrake, the geeks, the hired hands
صبي الكلب، أطلس، ماندريك، المهوسون، الأيدي المأجورة
There was not one among them that did not cast an eye behind
ولم يكن فيهم أحد إلا وألقت عينه خلفه
In the hope that the Carny would return to his own kind
على أمل أن يعود كارني إلى نوعه
Bridge (2:02)
الجسر (2:02)
Cdim (14 times)
كديم (14 مرة)
Fm/C (12 times)
فم/ج (12 مرة)
The Carny left behind a horse so skin and bone that he named Sorrow
ترك كارني وراءه حصانًا من الجلد والعظم أطلق عليه اسم الحزن
And it was in a shallow, unmarked grave
وكان في قبر ضحل لا يحمل أي علامات
That that old nag was laid in the then parched meadow
أن هذا التذمر القديم قد وُضع في المرج الجاف آنذاك
And it was the dwarves that were given the task of digging the ditch
وقد تم تكليف الأقزام بمهمة حفر الخندق
And laying the nag's carcass in the ground
ووضع جثة النكد في الأرض
While boss Bellini, waved his smoking pistol around saying:
بينما كان الرئيس بيليني يلوح بمسدسه الذي يدخن قائلا:
"The nag was dead meat"
"كان التذمر لحماً ميتاً"
"We can't afford to carry dead weight"
"لا نستطيع تحمل حمل الوزن الميت"
While the whole company standing about, not making a sound
بينما كانت الشركة بأكملها واقفة دون أن تصدر أي صوت
And turning to the dwarves perched on the enclosure gate
والتفت إلى الأقزام الجالسين على بوابة الحظيرة
The boss says: "Bury this lump of crow bait"
يقول الرئيس: "ادفن هذه الكتلة من طُعم الغراب"
Bridge (3:30)
الجسر (3:30)
Cdim (14 times)
كديم (14 مرة)
Fm/C (12 times)
فم/ج (12 مرة)
And the rain came hammering down
ونزل المطر غزيرا
Everybody running for their wagons
الجميع يركضون لعرباتهم
Tying all the canvas flaps down
ربط جميع اللوحات القماشية لأسفل
The mangy cats growling in their cages
القطط الأجرب تزمجر في أقفاصها
The bird-girl flapping and squawking around
الفتاة الطيور ترفرف وتصيح حولها
The whole valley reeking of wet beast
الوادي كله تفوح منه رائحة الوحش الرطب
Wet beast and rotten, sodden hay
الوحش الرطب والتبن الفاسد والمبلل
Freak and brute creation all
الخلق غريب وغاشم جميعا
Packed up and on their way
حزموا أمتعتهم وهم في طريقهم
The three dwarves peering from their wagon's hind
الأقزام الثلاثة ينظرون من مؤخرة عربتهم
Moses says to Noah: "Shoulda dugga deepa one"
يقول موسى لنوح: "ينبغي أن تدق واحداً"
Their grizzled faces like dying moons
وجوههم الأشيب مثل الأقمار المحتضرة
Still dirty from the digging done
لا تزال قذرة من الحفر المنجز
Break (4:58)
استراحة (4:58)
Fm/C (Strummed 8 times)
Fm/C (تم العزف عليه 8 مرات)
Fm/C (Stummed 8 more times)
Fm/C (تعثر 8 مرات أخرى)
And Charlie the Atlas to the three said:
وقال تشارلي الأطلس للثلاثة:
"I guess the Carny ain't gonna show"
"أعتقد أن كارني لن يظهر"
And they were silent for a spell
وسكتوا تعويذة
wishing they'd done a better job of burying Sorrow
متمنيا أن يقوموا بعمل أفضل في دفن الحزن
Bridge (5:23)
الجسر (5:23)
Cdim (12 times)
كديم (12 مرة)
And the company passed from the valley into a higher ground
وانتقلت الجماعة من الوادي إلى أرض مرتفعة
And the rain beat on the ridge and on the meadow and on the mound
وكان المطر يضرب على التلال وعلى المرج وعلى التل
Until nothing was left, nothing left at all
حتى لم يبق شيء، لم يبق شيء على الإطلاق
Except the body of Sorrow, that rose in time
إلا جسد الحزن الذي ارتفع في الوقت المناسب
To float upon the surface of the eaten soil
لتطفو على سطح التربة المأكولة
Bridge (6:06)
الجسر (6:06)
Cdim (12 times)
كديم (12 مرة)
And a murder of crows did circle around
وقتل الغربان لم يدور حولها
First one, then the others flapping blackly down
الأول، ثم الآخرون يرفرفون باللون الأسود
Bridge (6:33)
الجسر (6:33)
Cdim (8 times)
كديم (8 مرات)
And the Carny's van still sat upon the edge
وكانت شاحنة كارني لا تزال جالسة على الحافة
Tilting slowly as the firm ground turned to sludge
يميل ببطء حيث تحولت الأرض الصلبة إلى حمأة
Bridge (6:56)
الجسر (6:56)
Cdim (8 times)
كديم (8 مرات)
And the rain it hammered down
وهطل المطر عليه
And the rain it hammered down
وهطل المطر عليه
And the rain it hammered down
وهطل المطر عليه
And the rain it hammered down
وهطل المطر عليه
Bridge (7:18)
الجسر (7:18)
Cdim (8 times)
كديم (8 مرات)
nd
الثانية
And no-one saw the Carny go
ولم يرى أحد رحيل كارني
No-one saw the Carny go
لم ير أحد كارني يذهب
No-one saw the Carny go
لم ير أحد كارني يذهب
Cdim (play it 8 times and and on Cm)
Cdim (العبها 8 مرات وعلى Cm)
I say, it's funny how things go...
أقول، من المضحك كيف تسير الأمور...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.