Sweet Afton Letras Tradução em Português

Nickel Creek - Doce Afton

by Nickel Creek

Nickel Creek - Sweet Afton letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Sweet Afton - Nickel Creek
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nickel Creek Sweet Afton

SWEET AFTON
DOCE AFTON
words by Robert Burns, music by Chris Thile
letra de Robert Burns, música de Chris Thile
charted by Bo Frazer BoFrazer at cfl.rr.com>
mapeado por Bo Frazer BoFrazer em cfl.rr.com>
Riffs added by Brian Garback
Riffs adicionados por Brian Garback
except chorus line 3 which has 7 such sets.
exceto a linha de refrão 3, que possui 7 desses conjuntos.
Intro, between verses chords = half of verse
Introdução, acordes entre versos = metade do verso
MAIN RIFF. Repeat with varying slides and pull offs and things.
RIFF PRINCIPAL. Repita com vários slides e pull-offs e outras coisas.
Verse 1:
Versículo 1:
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
Flua suavemente, doce Afton, entre teus braços verdes,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
Flua suavemente, cantarei uma canção em seu louvor;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Minha Maria está dormindo junto ao teu riacho murmurante,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
Flua suavemente, doce Afton, não perturbe o sonho dela.
Verse 2:
Versículo 2:
Thou stock dove whose echo resounds thro' the glen,
Tu pomba cujo eco ressoa através do vale,
Ye wild whistly blackbirds in yon thorny den,
Vocês, melros selvagens e sibilantes naquele covil espinhoso,
Thou green crested lapwing, thy screaming forbear,
Tu abibe de crista verde, teu antepassado gritante,
I charge you, disturb not my slumbering fair.
Eu lhe cobro, não perturbe minha feira adormecida.
Chorus:
Refrão:
How lofty, sweet Afton, thy neighboring hills,
Quão elevadas, doce Afton, são as colinas vizinhas,
Far mark'd with the courses of clear winding rills;
Longe marcado com cursos de riachos claros e sinuosos;
There daily I wander as noon rises high, oooh,
Lá eu vagueio diariamente enquanto o meio-dia sobe alto, oooh,
My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.
Meus rebanhos e o doce berço de minha Maria em meus olhos.
riff at 2:57
riff às 2:57
Verse 3:
Versículo 3:
How pleasant thy banks and green valleys below,
Quão agradáveis são as tuas margens e vales verdes abaixo,
Where, wild in the woodlands, the primroses blow;
Onde, selvagens nas florestas, sopram as prímulas;
There oft, as mild evening sweeps over the lea,
Muitas vezes, à medida que a noite amena varre o campo,
The sweet-scented birk shades my Mary and me.
A bétula perfumada dá sombra a mim e a minha Mary.
Chorus:
Refrão:
Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,
Tua corrente de cristal, Afton, como ela desliza lindamente,
And winds by the cot where my Mary resides;
E serpenteia pelo berço onde reside minha Maria;
How wanton thy waters her snowy feet lave,
Quão devassas são as tuas águas que seus pés nevados lavam,
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave.
Enquanto, colhendo flores doces, ela detenha tua onda clara.
Verse 4:
Versículo 4:
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
Flua suavemente, doce Afton, entre teus braços verdes,
Flow gently, sweet river, the theme of my lays;
Flua suavemente, doce rio, o tema das minhas baladas;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Minha Maria está dormindo junto ao teu riacho murmurante,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dreams.
Flua suavemente, doce Afton, não perturbe seus sonhos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.