Titanic 歌詞 日本語訳

ニールス・ハウスゴー - タイタニック

by Niels Hausgaard

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Niels Hausgaard Titanic

TITANIC - Niels Hausgaard
タイタニック - ニールス・ハウスゴー
Det begyndte med en rysten
それは震えから始まりました
p det nedre dk
下のDKにある
Vi holdt op med at snakke og lyttede
私たちは話すのをやめて耳を傾けました
til lyden var vk
その音はvkだった
Vi blev ikke srligt bange, da de sagde at skibet
彼らが船だと言うとき、私たちは特に怖がりませんでした。
vist nok var sprunget lk
おそらく飛び降りたのでしょう
Vi vidste jo, det var det eneste skib
それが唯一の船であることはわかっていました
i verden, der ikke kunne synke.
沈むことのできない世界で。
Du fandt dine smykker,
あなたは自分の宝石を見つけました、
for som du sagde,
なぜならあなたが言ったように
"De kunne s nemt blive stjlet".
「そんな簡単に盗まれるかもしれないよ」
Jeg fandt en trje,
木を見つけました
bare for hvis det skulle blive koldt.
寒くなったときのために。
Da vi kom ud fra kahytten, kunne vi tydeligt hre hvordan vandet det fossede ind.
船室から出ると、水が勢いよく入ってくる音がはっきりと聞こえました。
Vi s p hinanden, og da kunne jeg se
私たちはお互いを見つめました、そして私には見えました
du pludselig blev s hvid.
あなたは突然真っ白になりました。
S fulgte vi pilen, der viste
私たちは矢印に従って進みました
hvor redningsbdene var.
救命ボートがあった場所。
For der var redningsbde om bord,
救助船が乗っていたので、
jeg ved ikke hvorfor.
理由はわかりません。
Vi var en masse mennesker forsamlet
たくさんの人が集まりました
fra det allerlaveste dk.
一番低いDKから。
Dem fra first class stod henne ved bden,
一等船員は一番下に立っていましたが、
vi andre stod lidt lngere vk.
残りの私たちはもう少し滞在しました。
S traf vi en svensker jeg havde snakket
それから私たちは話したスウェーデン人に会いました
lidt med her til morgen.
今朝は少しだけ。
Vi hilste p hans halvvoksne datter
私たちは彼の半分成長した娘を迎えました
og p hans kone.
そして彼の妻について。
Men s sagde kaptajnen at redningsbden
しかし、船長は救命ボートにこう言いました。
ikke var til at f i vandet.
水の中に落ちてはいけませんでした。
Den klvning der havde sat hejsevrket op,
ホイストを設置していたスプリットは、
havde vist glemt et eller andet.
何かを忘れているに違いない。
S fulgtes vi ad ned i baren
それから僕らはお互いの後を追ってバーに入った
for at f os en drink.
私たちに飲み物を持ってくるために。
Alt var normalt,
すべてが正常でした、
bortset fra det kostede ingen ting.
それ以外は何もかかりません。
S begyndte skibet at hlde s grove,
それから船はとても荒れ始めました、
men vi nvnte det ikke med et ord.
しかし、私たちはそれについて一言も言及しませんでした。
Der var flere som sprang i vandet,
水に飛び込む人も何人かいましたが、
men vi ville hellere blive om bord.
しかし、私たちはむしろ船に留まりたいと思っています。
Jeg tnkte en bn og kunne nsten ikke forst det passede.
私は祈りを考えましたが、それがぴったりであるとはほとんど理解できませんでした。
Vi holdt hinanden i hnden
私たちは手を繋いだ
imens vi prvede at holde os fast.
私たちが我慢しようとしている間。
For havet var mrkt og koldt
海は暗くて冷たかったので
og skibet hldte ogs mere og mere.
そして船もどんどん積まれていきました。
Og de bde der kom i vandet var fyldt op,
そして水に入った船は満員になり、
der kunne ikke blive plads til flere.
これ以上の余地はありません。
S til sidst spillede orkesteret
ついにオーケストラの演奏が始まりました
"Nrmere Gud til dig".
「神をあなたの近くに」。
Da vidste vi, nu skete det,
それから私たちは知りました、そして今それが起こりました、
der ikke kunne ske.
そんなことはあり得ない。
Vi klyngede os til det,
私たちはそれにしがみついて、
der havde stet i vor avis.
それは私たちの新聞に載っていました。
At eksperterne var enige om
専門家が同意したこと
vi aldrig kunne forlise.
私たちは難破することは決してできませんでした。
Og eksperterne siger stadig,
そして専門家たちは今でもこう言っています。
vi aldrig kan forlise.
私たちは決して難破することはできません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.