Titanic Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Niels Hausgaard - Titanik

by Niels Hausgaard

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Niels Hausgaard Titanic

TITANIC - Niels Hausgaard
TİTANİK - Niels Hausgaard
Det begyndte med en rysten
Bir sarsıntıyla başladı
p det nedre dk
alt dk'da
Vi holdt op med at snakke og lyttede
Konuşmayı bırakıp dinledik
til lyden var vk
ses vk idi
Vi blev ikke srligt bange, da de sagde at skibet
Geminin olduğunu söylediklerinde özellikle korkmadık.
vist nok var sprunget lk
muhtemelen atlamıştı lk
Vi vidste jo, det var det eneste skib
Tek geminin o olduğunu biliyorduk
i verden, der ikke kunne synke.
batamayan dünyada.
Du fandt dine smykker,
Mücevherini buldun,
for som du sagde,
çünkü dediğin gibi
"De kunne s nemt blive stjlet".
"Çok kolay çalınabilirler".
Jeg fandt en trje,
Bir ağaç buldum
bare for hvis det skulle blive koldt.
sırf soğuk olursa diye.
Da vi kom ud fra kahytten, kunne vi tydeligt hre hvordan vandet det fossede ind.
Kabinden çıktığımızda suyun içeri nasıl aktığını açıkça duyabiliyorduk.
Vi s p hinanden, og da kunne jeg se
Birbirimize baktık ve sonra şunu gördüm
du pludselig blev s hvid.
birden bembeyaz oldun.
S fulgte vi pilen, der viste
S gösterilen oku takip ettik
hvor redningsbdene var.
cankurtaran filikalarının olduğu yer.
For der var redningsbde om bord,
Çünkü gemide bir kurtarma botu vardı.
jeg ved ikke hvorfor.
Nedenini bilmiyorum.
Vi var en masse mennesker forsamlet
Bir sürü insan toplanmıştık
fra det allerlaveste dk.
en düşük dk'dan itibaren.
Dem fra first class stod henne ved bden,
Birinci sınıftan olanlar en altta duruyordu,
vi andre stod lidt lngere vk.
geri kalanımız biraz daha kaldık.
S traf vi en svensker jeg havde snakket
Daha sonra konuştuğum bir İsveçliyle tanıştık.
lidt med her til morgen.
bu sabah biraz.
Vi hilste p hans halvvoksne datter
Yarı yetişkin kızını selamladık
og p hans kone.
ve karısının üzerinde.
Men s sagde kaptajnen at redningsbden
Ama sonra kaptan cankurtaran sandalına şöyle dedi:
ikke var til at f i vandet.
suya düşmek değildi.
Den klvning der havde sat hejsevrket op,
Vinci kuran bölünme,
havde vist glemt et eller andet.
bir şeyi unutmuş olmalı.
S fulgtes vi ad ned i baren
Sonra bara doğru birbirimizi takip ettik
for at f os en drink.
bize bir içki ısmarlamak için.
Alt var normalt,
Her şey normaldi,
bortset fra det kostede ingen ting.
bunun dışında hiçbir maliyeti yoktur.
S begyndte skibet at hlde s grove,
Sonra gemi o kadar sertleşmeye başladı ki,
men vi nvnte det ikke med et ord.
ama tek kelimeyle bahsetmedik.
Der var flere som sprang i vandet,
Suya atlayanlar da vardı
men vi ville hellere blive om bord.
ama gemide kalmayı tercih ederiz.
Jeg tnkte en bn og kunne nsten ikke forst det passede.
Bir dua düşündüm ve uygun olup olmadığını pek anlayamadım.
Vi holdt hinanden i hnden
El ele tutuştuk
imens vi prvede at holde os fast.
biz tutunmaya çalışırken.
For havet var mrkt og koldt
Çünkü deniz karanlık ve soğuktu
og skibet hldte ogs mere og mere.
ve gemi giderek daha fazlasını tutuyordu.
Og de bde der kom i vandet var fyldt op,
Ve suya giren tekneler doldu,
der kunne ikke blive plads til flere.
daha fazlasına yer olamazdı.
S til sidst spillede orkesteret
Sonunda orkestra çaldı
"Nrmere Gud til dig".
"Tanrı sana daha yakın".
Da vidste vi, nu skete det,
Sonra biliyorduk, şimdi oldu,
der ikke kunne ske.
bu olamaz.
Vi klyngede os til det,
Biz ona sarıldık,
der havde stet i vor avis.
gazetemizde yer almıştı.
At eksperterne var enige om
Uzmanların kabul ettiği
vi aldrig kunne forlise.
asla gemi kazası geçiremeyiz.
Og eksperterne siger stadig,
Ve uzmanlar hala şunu söylüyor:
vi aldrig kan forlise.
asla gemi kazası yapamayız.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.