I Want My Tears Back Liedtext Deutsche Übersetzung

Nightwish – Ich will meine Tränen zurück

by Nightwish

Nightwish - I Want My Tears Back Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

I Want My Tears Back - Nightwish
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nightwish I Want My Tears Back

Imaginareum
Imaginareum
or Drop D for power chords
oder Drop D für Powerchords
Intro:
Einführung:
Em-Em-D-Em-(Break)
Em-Em-D-Em-(Pause)
I Want My Tears Back!
Ich will meine Tränen zurück!
Instrumental:
Instrumental:
Verse 1:
Vers 1:
The treetops, the chimneys, the snowbed stories,
Die Baumwipfel, die Schornsteine, die Schneebettgeschichten,
winter grey, wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
Wintergrau, Wildblumen, diese himmlischen Wiesen, Wind im Weizen
a railroad across waters, the scent of grandfatherly love
eine Eisenbahn über Wasser, der Duft großväterlicher Liebe
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings.
Blauer Bayous, Dezember, Mond durch die Flügel einer Libelle.
Chorus:
Chor:
Where is the wonder? Where's the awe?
Wo ist das Wunder? Wo ist die Ehrfurcht?
Where's dear Alice knocking on the door?
Wo klopft die liebe Alice an die Tür?
Where's the trapdoor that takes me there
Wo ist die Falltür, die mich dorthin führt?
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
wo die Realität von einem verrückten Sumpfhasen zerschmettert wird.
Chorus 2:
Refrain 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
Wo ist das Wunder? Wo ist die Ehrfurcht?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Wo sind die schlaflosen Nächte, die ich früher gelebt habe?
Before the years take me,
Bevor mich die Jahre nehmen,
I wish to see the lost in me.
Ich möchte das Verlorene in mir sehen.
Post-Chorus:
Post-Chorus:
I Want My Tears Back!
Ich will meine Tränen zurück!
I want my tears back now!
Ich will meine Tränen jetzt zurück!
Instrumental:
Instrumental:
Verse 2:
Vers 2:
A ballet on a grove, still growing young all alone.
Ein Ballett in einem Hain, noch immer jung, ganz allein.
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa.
Eine Stoffpuppe, eine beste Freundin, die Stimme von Mary Costa.
Chorus:
Chor:
Where is the wonder? Where's the awe?
Wo ist das Wunder? Wo ist die Ehrfurcht?
Where's dear Alice knocking on the door?
Wo klopft die liebe Alice an die Tür?
Where's the trapdoor that takes me there
Wo ist die Falltür, die mich dorthin führt?
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
wo die Realität von einem verrückten Sumpfhasen zerschmettert wird.
Chorus 2:
Refrain 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
Wo ist das Wunder? Wo ist die Ehrfurcht?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Wo sind die schlaflosen Nächte, die ich früher gelebt habe?
Before the years take me,
Bevor mich die Jahre nehmen,
I wish to see the lost in me. (2x)
Ich möchte das Verlorene in mir sehen. (2x)
Post-Chorus:
Post-Chorus:
I Want My Tears Back!
Ich will meine Tränen zurück!
I want my tears back now!
Ich will meine Tränen jetzt zurück!
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Main riff: Em-G
Hauptriff: Em-G
Repeat Chorus 2 (2x):
Refrain 2 wiederholen (2x):
Where is the wonder? Where's the awe?
Wo ist das Wunder? Wo ist die Ehrfurcht?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Wo sind die schlaflosen Nächte, die ich früher gelebt habe?
Before the years take me,
Bevor mich die Jahre nehmen,
I wish to see the lost in me.
Ich möchte das Verlorene in mir sehen.
Post-Chorus:
Post-Chorus:
I Want My Tears Back!
Ich will meine Tränen zurück!
Em-Em-Am C D (Break)
Em-Em-Am C D (Pause)
I want my tears back now!
Ich will meine Tränen jetzt zurück!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.