I Want My Tears Back Letras Tradução em Português

Nightwish - Eu quero minhas lágrimas de volta

by Nightwish

Nightwish - I Want My Tears Back letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

I Want My Tears Back - Nightwish
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nightwish I Want My Tears Back

Imaginareum
Imaginareum
or Drop D for power chords
ou Drop D para acordes poderosos
Intro:
Introdução:
Em-Em-D-Em-(Break)
Em-Em-D-Em-(Pausa)
I Want My Tears Back!
Quero minhas lágrimas de volta!
Instrumental:
Instrumental:
Verse 1:
Versículo 1:
The treetops, the chimneys, the snowbed stories,
As copas das árvores, as chaminés, as histórias nevadas,
winter grey, wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
cinza de inverno, flores silvestres, aqueles prados do céu, vento no trigo
a railroad across waters, the scent of grandfatherly love
uma ferrovia através das águas, o cheiro do amor de avô
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings.
Bayous azuis, dezembro, lua através das asas de uma libélula.
Chorus:
Refrão:
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o espanto?
Where's dear Alice knocking on the door?
Onde está a querida Alice batendo na porta?
Where's the trapdoor that takes me there
Onde está o alçapão que me leva até lá
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
onde o real é destruído por uma Lebre Louca do Pântano.
Chorus 2:
Refrão 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o espanto?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Onde estão as noites sem dormir pelas quais eu vivia?
Before the years take me,
Antes que os anos me levem,
I wish to see the lost in me.
Desejo ver o que há de perdido em mim.
Post-Chorus:
Pós-Refrão:
I Want My Tears Back!
Quero minhas lágrimas de volta!
I want my tears back now!
Quero minhas lágrimas de volta agora!
Instrumental:
Instrumental:
Verse 2:
Versículo 2:
A ballet on a grove, still growing young all alone.
Um balé em um bosque, ainda crescendo sozinho.
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa.
Uma boneca de pano, uma melhor amiga, a voz de Mary Costa.
Chorus:
Refrão:
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o espanto?
Where's dear Alice knocking on the door?
Onde está a querida Alice batendo na porta?
Where's the trapdoor that takes me there
Onde está o alçapão que me leva até lá
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
onde o real é destruído por uma Lebre Louca do Pântano.
Chorus 2:
Refrão 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o espanto?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Onde estão as noites sem dormir pelas quais eu vivia?
Before the years take me,
Antes que os anos me levem,
I wish to see the lost in me. (2x)
Desejo ver o que há de perdido em mim. (2x)
Post-Chorus:
Pós-Refrão:
I Want My Tears Back!
Quero minhas lágrimas de volta!
I want my tears back now!
Quero minhas lágrimas de volta agora!
(Interlude)
(Interlúdio)
Main riff: Em-G
Riff principal: Em-G
Repeat Chorus 2 (2x):
Repita o Refrão 2 (2x):
Where is the wonder? Where's the awe?
Onde está a maravilha? Onde está o espanto?
Where are the sleepless nights I used to live for?
Onde estão as noites sem dormir pelas quais eu vivia?
Before the years take me,
Antes que os anos me levem,
I wish to see the lost in me.
Desejo ver o que há de perdido em mim.
Post-Chorus:
Pós-Refrão:
I Want My Tears Back!
Quero minhas lágrimas de volta!
Em-Em-Am C D (Break)
Em-Em-Am CD (Pausa)
I want my tears back now!
Quero minhas lágrimas de volta agora!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.