I Want My Tears Back Letra Traducción al Español
Nightwish - Quiero recuperar mis lágrimas
by Nightwish
Nightwish - I Want My Tears Back letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Imaginareum
Imaginario
or Drop D for power chords
o Drop D para acordes de potencia
Intro:
Introducción:
Em-Em-D-Em-(Break)
Em-Em-D-Em-(Pausa)
I Want My Tears Back!
¡Quiero recuperar mis lágrimas!
Instrumental:
Instrumentales:
Verse 1:
Verso 1:
The treetops, the chimneys, the snowbed stories,
Las copas de los árboles, las chimeneas, los lechos de nieve,
winter grey, wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
gris invernal, flores silvestres, esos prados del cielo, viento en el trigo
a railroad across waters, the scent of grandfatherly love
un ferrocarril a través de las aguas, el aroma del amor de abuelo
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings.
Bayous azules, diciembres, luna a través de las alas de una libélula.
Chorus:
Coro:
Where is the wonder? Where's the awe?
¿Dónde está la maravilla? ¿Dónde está el asombro?
Where's dear Alice knocking on the door?
¿Dónde está la querida Alice llamando a la puerta?
Where's the trapdoor that takes me there
¿Dónde está la trampilla que me lleva allí?
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
donde lo real es destrozado por una liebre loca de los pantanos.
Chorus 2:
Coro 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
¿Dónde está la maravilla? ¿Dónde está el asombro?
Where are the sleepless nights I used to live for?
¿Dónde están las noches de insomnio por las que solía vivir?
Before the years take me,
Antes de que los años me lleven,
I wish to see the lost in me.
Deseo ver lo perdido en mí.
Post-Chorus:
Post-coro:
I Want My Tears Back!
¡Quiero recuperar mis lágrimas!
I want my tears back now!
¡Quiero recuperar mis lágrimas ahora!
Instrumental:
Instrumentales:
Verse 2:
Verso 2:
A ballet on a grove, still growing young all alone.
Un ballet en una arboleda, todavía joven y completamente solo.
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa.
Una muñeca de trapo, una mejor amiga, la voz de Mary Costa.
Chorus:
Coro:
Where is the wonder? Where's the awe?
¿Dónde está la maravilla? ¿Dónde está el asombro?
Where's dear Alice knocking on the door?
¿Dónde está la querida Alice llamando a la puerta?
Where's the trapdoor that takes me there
¿Dónde está la trampilla que me lleva allí?
were the real is shattered by a Mad Marsh Hare.
donde lo real es destrozado por una liebre loca de los pantanos.
Chorus 2:
Coro 2:
Where is the wonder? Where's the awe?
¿Dónde está la maravilla? ¿Dónde está el asombro?
Where are the sleepless nights I used to live for?
¿Dónde están las noches de insomnio por las que solía vivir?
Before the years take me,
Antes de que los años me lleven,
I wish to see the lost in me. (2x)
Deseo ver lo perdido en mí. (2x)
Post-Chorus:
Post-coro:
I Want My Tears Back!
¡Quiero recuperar mis lágrimas!
I want my tears back now!
¡Quiero recuperar mis lágrimas ahora!
(Interlude)
(Interludio)
Main riff: Em-G
Riff principal: Em-G
Repeat Chorus 2 (2x):
Repetir coro 2 (2x):
Where is the wonder? Where's the awe?
¿Dónde está la maravilla? ¿Dónde está el asombro?
Where are the sleepless nights I used to live for?
¿Dónde están las noches de insomnio por las que solía vivir?
Before the years take me,
Antes de que los años me lleven,
I wish to see the lost in me.
Deseo ver lo perdido en mí.
Post-Chorus:
Post-coro:
I Want My Tears Back!
¡Quiero recuperar mis lágrimas!
Em-Em-Am C D (Break)
Em-Em-Am C D (Pausa)
I want my tears back now!
¡Quiero recuperar mis lágrimas ahora!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
