Straight From the Jacket Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bir İsmin Faydası Yok - Doğrudan Ceketten
No Use for a Name - Straight From the Jacket şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Date: Thu, 29 Feb 1996 18:01:35 -0800 (PST)
Tarih: 29 Şubat 1996 Per 18:01:35 -08:00 (PST)
From: Evan MALVOLIO Hulka
Gönderen: Evan MALVOLIO Hulka
Subject: CRD: Straight From the Jacket -- No Use For A Name
Konu: CRD: Direkt Ceketten -- İsmin Faydası Yok
SONG NAME: Straight From The Jacket
ŞARKI ADI: Direkt Ceketten
YEAR: 1995
YIL: 1995
"Straight From The Jacket" -- No Use For A Name
"Doğrudan Ceketten" - İsmin Faydası Yok
(Ever noticed how much this song sounds like Bad Religion's "Infected"?
(Bu şarkının Bad Religion'ın "Infected" şarkısına ne kadar benzediğini hiç fark ettiniz mi?
Exact same chords and Tony Sly sounds like Greg Graffin with elastic
Tamamen aynı akorlar ve Tony Sly'nin sesi elastik Greg Graffin'e benziyor
vocal chords. Small wonder NUFAN were called a "Rad Beligion" band by
vokal akorları. NUFAN'ın "Rad Beligion" grubu olarak adlandırılmasına şaşmamak gerek.
some guy in a zine... which doesn't at all mean they suck. Both bands
Dergideki bir adam... bu onların berbat olduğu anlamına gelmez. Her iki grup da
kick ass.)
kıçını tekmele.)
So sorry son, you're worrying your mother
Çok üzgünüm oğlum, anneni endişelendiriyorsun
No explanation's gonna make it seem all right
Hiçbir açıklama her şeyin yolunda görünmesini sağlamayacak
Young boy listen to your father
Genç çocuk babanın sözünü dinle
It's more than just your life, it's more than suicide
Bu senin hayatından daha fazlası, intihardan daha fazlası
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun?
Dolu bir silahın namlusuna bakmak nasıl bir duygu?
Tell me how it feels -- did you see your life flash right before your eyes
Bana nasıl hissettirdiğini söyle; hayatının gözlerinin önünde parladığını gördün mü?
Stop playing games and get yourself up off the floor
Oyun oynamayı bırak ve kendini yerden kaldır
Young boy we're gonna send you to the lions
Genç çocuk seni aslanlara göndereceğiz
The men all dressed in white when you become undone
Sen çözüldüğünde erkeklerin hepsi beyaz giyinmiş
How does it feel, well I might have brought you up but you are not my son
Nasıl bir duygu, seni ben büyütmüş olabilirim ama sen benim oğlum değilsin
Tell me how it feels
Bana nasıl hissettiğini söyle
(** this part is some kind of solo which I'm too lazy to tab but just
(** bu bölüm sekme yapamayacak kadar tembel olduğum bir tür solo ama sadece
play these chords)
bu akorları çal)
F E (low) A G
F E (düşük) AG
So many times I tried to bring you up you brought me down
Kaç kez seni ayağa kaldırmaya çalıştım, sen beni yıktın
I won't consider you again
seni bir daha dikkate almayacağım
Stop looking at me like you care I worked my fingers to the bone
Bana umursuyormuş gibi bakmayı bırak, parmaklarımı kemiğe kadar çalıştırdım
I'm not your father or your friend
Ben senin baban ya da arkadaşın değilim
Well you might have lived here once but this is not your home
Bir zamanlar burada yaşamış olabilirsin ama burası senin evin değil
A (same part as before)
A (öncekiyle aynı kısım)
Tell me how it feels
Bana nasıl hissettiğini söyle
(another verse which I forget)
(unuttuğum bir ayet daha)
How does it feel ... how does it feel?
Nasıl bir duygu... nasıl bir duygu?
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun
Dolu bir silahın namlusuna bakmak nasıl bir duygu?
E. Hulka
E. Hulka
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
