Jocasta Liedtext Deutsche Übersetzung
Noah und der Wal – Jocasta
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the first Tab I've ever made, so feel free to give me crap if it's not a good
Das ist das erste Tab, das ich je gemacht habe. Wenn es nicht gut ist, könnt ihr es mir also gerne erzählen
I don't need your DAMNED pity! Haha, anyways, this is the tab for the version of the song
Ich brauche dein VERDAMMTES Mitleid nicht! Haha, jedenfalls ist dies die Registerkarte für die Version des Liedes
in the second half of Noah and the Whale's first La Blogotheque video. Here's the url:
in der zweiten Hälfte von Noah und der Wal's erstem La Blogotheque-Video. Hier ist die URL:
http://www.youtube.com/watch'v=4pzjfjGZKcg
http://www.youtube.com/watch'v=4pzjfjGZKcg
This is NOT the tab for the first two songs played on the video, it's the tab for the
Dies ist NICHT die Registerkarte für die ersten beiden im Video abgespielten Songs, sondern die Registerkarte für
played towards the end in the apartment.
gegen Ende in der Wohnung gespielt.
(note:for the intro and verse 1, use the A bar chord instead of the easier one lower on
(Hinweis: Verwenden Sie für die Einleitung und Strophe 1 den A-Takt-Akkord anstelle des einfacheren Akkords weiter unten
neck. For the rest of the song just use regular A.)
Hals. Für den Rest des Liedes verwenden Sie einfach das normale A.)
Intro:
Einführung:
A (CLAP CLAP CLAP!)
A (KLATSCH KLATSCH KLATSCH!)
Verse 1:
Vers 1:
When the baby's born
Wenn das Baby geboren ist
Oh, let's turn it to the snow
Oh, lass es uns in den Schnee verwandeln
So that ice will surely grow
Damit das Eis sicher wächst
Over weak and brittle bones
Über schwache und brüchige Knochen
Oh, let's leave it to the wolves
Oh, überlassen wir es den Wölfen
So their teeth turn it to food
Ihre Zähne verwandeln es also in Nahrung
Oh, its flesh keeps them alive
Oh, sein Fleisch hält sie am Leben
Oh, its death helps them survive
Oh, sein Tod hilft ihnen zu überleben
Oh, the world can be kind in its own way
Oh, die Welt kann auf ihre Weise freundlich sein
(repeat the chord progression for verse 1 instrumentally before going into verse 2)
(Wiederholen Sie die Akkordfolge für Vers 1 instrumentell, bevor Sie mit Vers 2 fortfahren.)
Verse 2:
Vers 2:
Oh well your future's a machine
Na ja, deine Zukunft ist eine Maschine
With the mechanics of a dream
Mit der Mechanik eines Traums
It is your mind that spins the wheel
Es ist Ihr Verstand, der das Rad dreht
And your heart that makes you feel
Und dein Herz, das dich fühlen lässt
All the guilt for all your sins
Die ganze Schuld für all deine Sünden
Oh and as that wheel spins
Oh, und während sich das Rad dreht
Oh well it plays as they believed
Na ja, es spielt sich so, wie sie geglaubt haben
And for your husband you have grieved
Und um deinen Mann hast du getrauert
Oh the world still deceives you as it turns
Oh, die Welt täuscht dich immer noch, während sie sich dreht
(no instrumental break, cut straight to the next part)
(keine Instrumentalpause, Schnitt direkt zum nächsten Teil)
D (let ring) A (triplets)
D (klingeln lassen) A (Triolen)
Well in my lucid moments I could see
Nun, in meinen klaren Momenten konnte ich sehen
F#m (let ring) E (triplets)
F#m (klingeln lassen) E (Triolen)
Oh that the heart might be the weakest part of me
Oh, dass das Herz der schwächste Teil von mir sein könnte
D (let ring) A (triplets)
D (klingeln lassen) A (Triolen)
Oh and the moon controls the movements of the tide
Oh, und der Mond kontrolliert die Bewegungen der Gezeiten
F#m (let ring) E (triplets)
F#m (klingeln lassen) E (Triolen)
Oh but it has no weight on the movements of my mind
Oh, aber es hat keinen Einfluss auf die Bewegungen meines Geistes
(This next part is acapella until the next chord is brought up. This section is supposed
(Dieser nächste Teil ist acapella, bis der nächste Akkord aufgerufen wird. Dieser Abschnitt soll
be suspenseful so I would implore you to improvise with what you have around you as
Seien Sie spannend, also würde ich Sie bitten, mit dem, was Sie um sich herum haben, zu improvisieren
through this section, and have your friends or audience sing it with you)
durch diesen Abschnitt und lassen Sie Ihre Freunde oder Ihr Publikum es mitsingen)
NC
NC
But if you turn your hands into flames
Aber wenn du deine Hände in Flammen verwandelst
All their light will burn the same
Ihr ganzes Licht wird gleich brennen
Whether you just pass it through
Ob man es einfach durchreicht
or if it's what you want to do
oder wenn es das ist, was Sie tun möchten
(NC) D A
(NC) D A
And your sense of culpability
Und Ihr Schuldgefühl
Is from the guides that you perceive
Ist von den Führern, die Sie wahrnehmen
Will show you grace
Wird dir Gnade zeigen
Oh when you turn to a ghost
Oh, wenn du dich einem Geist zuwendest
Oh but now the love you found
Oh, aber jetzt die Liebe, die du gefunden hast
Is raising you from muddy ground
Erhebt dich aus schlammigem Boden
And oh the death will let you down
Und oh, der Tod wird dich im Stich lassen
'Cause your curse
Weil dein Fluch
Will go on the same
Werde genauso weitermachen
AND THAT'S THE END! Such a fun song, both to listen to and to play. Once again, feel
UND DAS IST DAS ENDE! So ein lustiges Lied, sowohl zum Anhören als auch zum Spielen. Fühle noch einmal
to criticize me if I'm wrong, in fact, e-mail me at Tinysharpieman@hotmail.com about it.
Um mich zu kritisieren, wenn ich falsch liege, senden Sie mir eine E-Mail an Tinysharpieman@hotmail.com.
me your corrections, etc. Also, if you know the fiddle part and want to make a tab
mir Ihre Korrekturen usw. Auch, wenn Sie den Geigenteil kennen und eine Registerkarte erstellen möchten
that, feel free to use this as a reference.
Das können Sie gerne als Referenz verwenden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
