Jocasta Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Noe i wieloryb – Jocasta

by Noah and the Whale

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Noah and the Whale Jocasta

This is the first Tab I've ever made, so feel free to give me crap if it's not a good
To moja pierwsza zakładka, jaką kiedykolwiek stworzyłem, więc śmiało wytykajcie mi bzdury, jeśli coś nie jest dobre
I don't need your DAMNED pity! Haha, anyways, this is the tab for the version of the song
Nie potrzebuję twojej cholernej litości! Haha, w każdym razie to jest zakładka z wersją piosenki
in the second half of Noah and the Whale's first La Blogotheque video. Here's the url:
w drugiej połowie pierwszego wideo Noaha i wieloryba La Blogoteka. Oto adres URL:
http://www.youtube.com/watch'v=4pzjfjGZKcg
http://www.youtube.com/watch'v=4pzjfjGZKcg
This is NOT the tab for the first two songs played on the video, it's the tab for the
To NIE jest zakładka pierwszych dwóch utworów odtwarzanych w filmie, to jest zakładka dla
played towards the end in the apartment.
grał do końca w mieszkaniu.
(note:for the intro and verse 1, use the A bar chord instead of the easier one lower on
(uwaga: we wstępie i wersecie 1 użyj akordu taktowego A zamiast łatwiejszego akordu znajdującego się niżej
neck. For the rest of the song just use regular A.)
szyja. W pozostałej części utworu użyj zwykłego A.)
Intro:
Wprowadzenie:
A (CLAP CLAP CLAP!)
A (KLAP, KLAP, KLAP!)
Verse 1:
Werset 1:
When the baby's born
Kiedy dziecko się urodzi
Oh, let's turn it to the snow
Och, zamieńmy to w śnieg
So that ice will surely grow
Więc ten lód na pewno będzie rósł
Over weak and brittle bones
Nad słabymi i łamliwymi kościami
Oh, let's leave it to the wolves
Och, zostawmy to wilkom
So their teeth turn it to food
Więc ich zęby zamieniają to w jedzenie
Oh, its flesh keeps them alive
Och, jego mięso utrzymuje ich przy życiu
Oh, its death helps them survive
Och, jego śmierć pomaga im przetrwać
Oh, the world can be kind in its own way
Och, świat potrafi być dobry na swój sposób
(repeat the chord progression for verse 1 instrumentally before going into verse 2)
(powtórz sekwencję akordów w wersecie 1 na instrumencie przed przejściem do wersetu 2)
Verse 2:
Werset 2:
Oh well your future's a machine
No cóż, twoja przyszłość jest maszyną
With the mechanics of a dream
Z mechaniką marzeń
It is your mind that spins the wheel
To twój umysł kręci kołem
And your heart that makes you feel
I Twoje serce, które sprawia, że czujesz
All the guilt for all your sins
Cała wina za wszystkie twoje grzechy
Oh and as that wheel spins
Aha, i kiedy to koło się kręci
Oh well it plays as they believed
No cóż, gra tak, jak wierzyli
And for your husband you have grieved
I smucisz się z powodu męża
Oh the world still deceives you as it turns
Och, świat wciąż cię oszukuje, gdy się obraca
(no instrumental break, cut straight to the next part)
(bez przerwy instrumentalnej, przejście od razu do następnej części)
D (let ring) A (triplets)
D (niech zadzwoni) A (trojaczki)
Well in my lucid moments I could see
Cóż, w chwilach przytomności mogłem widzieć
F#m (let ring) E (triplets)
F#m (niech pierścień) E (trojaczki)
Oh that the heart might be the weakest part of me
O, żeby serce było moją najsłabszą częścią
D (let ring) A (triplets)
D (niech zadzwoni) A (trojaczki)
Oh and the moon controls the movements of the tide
Aha, i księżyc kontroluje ruchy przypływu
F#m (let ring) E (triplets)
F#m (niech pierścień) E (trojaczki)
Oh but it has no weight on the movements of my mind
Och, ale to nie ma żadnego wpływu na ruchy mojego umysłu
(This next part is acapella until the next chord is brought up. This section is supposed
(Następna część jest acapella, dopóki nie zostanie wywołany następny akord. Ta sekcja jest przypuszczalna
be suspenseful so I would implore you to improvise with what you have around you as
bądź pełen napięcia, więc błagam cię, abyś improwizował z tym, co masz wokół siebie
through this section, and have your friends or audience sing it with you)
przeczytaj tę sekcję i poproś znajomych lub publiczność, aby zaśpiewali ją razem z tobą)
NC
NC
But if you turn your hands into flames
Ale jeśli zamienisz swoje ręce w płomienie
All their light will burn the same
Całe ich światło będzie płonąć tak samo
Whether you just pass it through
Niezależnie od tego, czy po prostu to przejdziesz
or if it's what you want to do
lub jeśli właśnie to chcesz zrobić
(NC) D A
(NC) D A
And your sense of culpability
I twoje poczucie winy
Is from the guides that you perceive
Pochodzi z przewodników, które postrzegasz
Will show you grace
Okażę ci łaskę
Oh when you turn to a ghost
Och, kiedy zamieniasz się w ducha
Oh but now the love you found
Och, ale teraz miłość, którą znalazłaś
Is raising you from muddy ground
Podnosi Cię z błotnistej ziemi
And oh the death will let you down
I och, śmierć cię zawiedzie
'Cause your curse
Bo twoja klątwa
Will go on the same
Pójdzie dalej tak samo
AND THAT'S THE END! Such a fun song, both to listen to and to play. Once again, feel
I TO KONIEC! Bardzo przyjemna piosenka, zarówno do słuchania, jak i do grania. Jeszcze raz poczuj
to criticize me if I'm wrong, in fact, e-mail me at Tinysharpieman@hotmail.com about it.
aby mnie skrytykować, jeśli się mylę, napisz mi w tej sprawie e-mail na adres Tinysharpieman@hotmail.com.
me your corrections, etc. Also, if you know the fiddle part and want to make a tab
przesyłam swoje poprawki itp. Ponadto, jeśli znasz partię skrzypiec i chcesz zrobić tab
that, feel free to use this as a reference.
to nie wahaj się użyć tego jako punktu odniesienia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.