Winter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Noah Gundersen - Kış
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Winter - Noah Gundersen
Kış - Noah Gundersen
My sister really wanted to play this one. so i thought i'd work it out. Hopefully
Kız kardeşim bu oyunu oynamayı gerçekten çok istiyordu. bu yüzden halledebileceğimi düşündüm. umarım
this is a little clearer than the original version.
bu orijinal versiyondan biraz daha açıktır.
Introduction riff (also use this progression in versus' 1, 2 and 4):
Giriş riff (bu ilerlemeyi '1, 2 ve 4'e karşı da kullanın):
CHORDS:
Akorlar:
Intro: A* E* E** A2 E D/G* (x2)
Giriş: A* E* E** A2 E D/G* (x2)
Verse 1:
Ayet 1:
All things pass with time, old trends, old friends
Her şey zamanla geçer, eski trendler, eski dostlar
Fitting for the month that michael died,
Michael'ın öldüğü aya uygun olarak,
buried in a stone cold riverbed, where the water shall divide
suyun bölüneceği taştan soğuk bir nehir yatağına gömüldü
Oh, come colder weather
Ah, havalar soğusun
Oh, come something better... please
Daha iyi bir şey gel... lütfen
Verse 2:
Ayet 2:
All things freeze with time, Clear skies, dry eyes
Zamanla her şey donuyor, Gökyüzü açık, gözler kuru
Am I colder than the air in this town
Bu şehrin havasından daha mı soğukum
I have been a stone cold riverbed, if still I am alive
Taş gibi soğuk bir nehir yatağı oldum eğer hala hayattaysam
Maybe, someday
Belki bir gün
I said, maybe you'll forgive me
Belki beni affedersin dedim
Verse 3:
Ayet 3:
Because I've been a mayday son
Çünkü ben bir imdat oğluyum
I'm withered, weathered by the setting sun (of your summer)
Batan güneşin etkisiyle soldum, yıprandım (senin yazının)
If I could be anyone, these days I'd be someone different
Herhangi biri olabilseydim, bu günlerde farklı biri olurdum
... so I could hold you now
...şimdi sana sarılabilmem için
Verse 4:
Ayet 4:
You slip away like a changing maple leaf
Değişen bir akçaağaç yaprağı gibi kayıp gidiyorsun
I try to find any dry land that I can
Bulabildiğim herhangi bir kuru arazi bulmaya çalışıyorum
And for the last time, though I have loved you
Ve son kez seni sevmeme rağmen
You keep slipping away, slipping away and I am finished with...
Sen kayıp gidiyorsun, kayıp gidiyorsun ve benim işim bitti...
Verse 5:
Ayet 5:
All the chaos and the ticking clock
Bütün kaos ve tik tak eden saat
The college life, the bomb that drops
Üniversite hayatı, düşen bomba
And blows the whole damn thing to bits
Ve her şeyi parçalara ayırıyor
Freezing are my fingertips in this cold
Bu soğukta parmak uçlarım donuyor
In this cold, cold town
Bu soğuk, soğuk kasabada
followed by a riff of this type...
ardından bu tarz bir riff...
Riff 1:
Rif 1:
Verse 6:
Ayet 6:
We make such different people
O kadar farklı insanlar yaratıyoruz ki
Climbing into different beds at night
Geceleri farklı yataklara tırmanmak
With both such different feelings
İkisi de çok farklı duygularla
Mine are overwhelming, are yours?
Benimki çok yoğun, seninki mi?
I might be screaming while you're
Sen oradayken çığlık atıyor olabilirim
Dreaming without any concern
Hiçbir endişe duymadan rüya görmek
It took so long for me to find
Bulmam çok uzun sürdü
F* -----(hold).
F* -----(basılı tutun).
That I can't try anymore
Artık deneyemeyeceğim
And if I said I'm sorry
Ve eğer üzgün olduğumu söyleseydim
Too many times before its cuz I
Ondan önce pek çok kez çünkü ben
Just wanted desperately to make you love me
Sadece umutsuzca beni sevmeni istedim
Darling, if the sun could shine in
Sevgilim, eğer güneş parlayabilseydi
Brighter than all your distractions
Tüm dikkat dağıtıcı şeylerden daha parlak
I would climb into him
onun içine tırmanırdım
And light myself on fire
Ve kendimi ateşe verdim
A2 E B F* (x4) (no F* on last time)
A2 E B F* (x4) (son seferde F* yok)
Repeat Riff 1 (x4)
Riff 1'i tekrarla (x4)
End on E
E'de bitir
(Guitar 2:
(Gitar 2:
small riffs over the bits between verses (listen to the song)...
Ayetler arasındaki kısımlarda küçük riffler (şarkıyı dinleyin)...
Between Verse 1 and 2:
Ayet 1 ile 2 arasında:
Between Verse 5 and 6 (between the A2 and E's)
5. ve 6. Ayet Arası (A2 ve E'ler arası)
...something like that.)
...bunun gibi bir şey.)
Enjoy.
Tadını çıkarın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
