Release the Hostages Letra Traducción al Español

NOFX - Liberar a los rehenes

by NOFX

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

NOFX Release the Hostages

Date: Mon, 15 Jan 1996 17:32:09 -0800 (PST)
Fecha: lunes 15 de enero de 1996 17:32:09 -0800 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
De: "Evan (Chacal) Hulka"
Subject: CRD: Release the Hostages - NOFX
Asunto: CRD: Liberación de los rehenes - NOFX
AUTHOR: Fat Mike
AUTOR: Mike el Gordo
TYPED UP BY: The Jackal
ESCRIBIDO POR: El Chacal
Through some stroke of luck, I recently got a copy of the new NOFX album
Por un golpe de suerte, recientemente conseguí una copia del nuevo álbum de NOFX.
(which won't be in stores until Jan. 30th, titled "Heavy Petting Zoo").
(que no estará en las tiendas hasta el 30 de enero, titulado "Heavy Petting Zoo").
After sitting down with my guitar and screwing around for a while, I
Después de sentarme con mi guitarra y jugar un rato,
managed to figure out one of the songs. Sounds good to me. Ok, here goes.
Logré descifrar una de las canciones. Me parece bien. Bien, aquí va.
Chords used:
Acordes utilizados:
Everything is/should be/sounds like palm muted, and the strum pattern is
Todo es/debería ser/suena como si la palma estuviera silenciada y el patrón de rasgueo es
traditional 4/4 up/down etc... nothing weird here.
tradicional 4/4 arriba/abajo, etc... nada extraño aquí.
Stop! Have a beer, it's on me, has anyone ever told you
¡Detener! Tómate una cerveza, corre por mi cuenta, ¿alguien te lo ha dicho alguna vez?
That you look like a star, heard it said at the bar
Que pareces una estrella, oí decir en el bar
So I drink, cause it makes me
Entonces bebo, porque me hace
Happier than being alone
Más feliz que estar solo
My good friend, Johnny Walker
Mi buen amigo Johnny Walker.
Keeps me warm like a c--t
Me mantiene caliente como un c--t
Seems like everybody's got
Parece que todo el mundo tiene
Something I have not
algo que no tengo
A reason not to die
Una razón para no morir
Death to Mr. Right
Muerte al señor correcto
'Cause that's not me!
¡Porque ese no soy yo!
Verse repeats itself instrumental, then the chorus again.
El verso se repite instrumentalmente, luego nuevamente el estribillo.
There are also some instrumental bits (including a long one at the
También hay algunos fragmentos instrumentales (incluido uno largo al final).
beginning which reminds me of "The Quass" from Punk in Drublic) but I'm
comienzo que me recuerda a "The Quass" de Punk en Drublic) pero estoy
either too lazy or too dumb to tab 'em out. GET THE ALBUM WHEN IT COMES
o demasiado vago o demasiado tonto para eliminarlos. CONSIGUE EL ÁLBUM CUANDO LLEGUE
OUT. IT ROCKS.
FUERA. ES MUY BUENO.
More coming: Ramones, Nirvana, NOFX, Operation Ivy, Ash, Exposers etc.
Más próximamente: Ramones, Nirvana, NOFX, Operation Ivy, Ash, Exposers, etc.
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\ EVAN HULKA | "Algún día te golpeará entre los ojos /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace.| Que las semillas ya han sido sembradas\
\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\nueva.pvt. | Así que busca tu propio jardín porque todavía necesitas espacio para crecer.
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us | Hasta entonces permanecerás solo"\
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\"Pogue mahone"-------------------------- "Solo" /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-Proverbio irlandés ¡¡¡LOS EXPOSITORES ROCK!!! No sirve para un nombre \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.