Travellers Tune Liedtext Deutsche Übersetzung

Ozean-Farbszene – Travellers Tune

by Ocean Colour Scene

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ocean Colour Scene Travellers Tune

Date: Sat, 04 Apr 1998 11:11:07 +0500
Datum: Sa, 04. April 1998 11:11:07 +0500
Subject: CRD: Travellers Tune - by - Ocean Colour Scene
Betreff: CRD: Travellers Tune-by-Ocean Color Scene
By: Ocean Colour Scene
Von: Ocean Color Scene
Hey all - These are the chords to Travllers Tune on the Marchin' Already
Hallo zusammen – das sind die Akkorde zu Travllers Tune on the Marchin' Rather
album. There are two versons of this song. One was from THE DAY WE CAUGHT THE
Album. Es gibt zwei Versionen dieses Liedes. Eines davon stammte von „DER TAG, AN DEM WIR DAS GEFANGEN HABEN“.
TRAIN (Acoustic) single, and this one which features PP Arnold. This verson is
TRAIN (Akustik)-Single, und diese hier mit PP Arnold. Diese Version ist
much better though. If anyone went to see them on the tour Marchin' Already,
aber viel besser. Wenn jemand sie auf der Tour „Marchin' Yeti“ gesehen hat,
mail me sometime to chat about OCS.
Schicken Sie mir irgendwann eine E-Mail, um über OCS zu plaudern.
Chords Used:
Verwendete Akkorde:
Gsus4 (330033) - This chord is played on the piano (listen to the song to
Gsus4 (330033) – Dieser Akkord wird auf dem Klavier gespielt (hören Sie sich das Lied an).
understand)
verstehen)
csus4 (x33011) - This chord is played on the piano (listen to the song to
csus4 (x33011) – Dieser Akkord wird auf dem Klavier gespielt (hören Sie sich das Lied an
understand)
verstehen)
Intro: (piano) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Intro: (Klavier) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Verse 1:
Vers 1:
Where did you go - buttoned in your favorite coat
Wo bist du hingegangen – zugeknöpft in deinem Lieblingsmantel
Steppin' out to a differnet world - and I might be home late
Ich betrete eine andere Welt – und ich komme vielleicht zu spät nach Hause
Where are you now - stairing at your favorite box
Wo bist du gerade – auf dem Weg zu deiner Lieblingsbox
The one with the travellers cross - on the road passed the gate
Der mit dem Kreuz der Reisenden – auf der Straße passierte man das Tor
Chorus:
Chor:
But if you find yourself standing on the corner whilst you're thinking of a
Aber wenn Sie an der Ecke stehen und über etwas nachdenken
differnet world
Andere Welt
Then you might see me waiting on the corner stairing through you in your
Dann siehst du mich vielleicht an der Ecke warten und durch dich in deinem Zimmer hindurchgehen
different world
andere Welt
Verse 2:
Vers 2:
And if I could swim - I'd go out and find my boat
Und wenn ich schwimmen könnte, würde ich rausgehen und mein Boot finden
Sail away to my favorite coast - and let you all in
Segeln Sie zu meiner Lieblingsküste – und lassen Sie alle herein
And if I could do - all the things your asking for
Und wenn ich könnte – all die Dinge, die du verlangst
Then maybe I'd find your door - and bring it home to you
Dann würde ich vielleicht deine Tür finden – und sie zu dir nach Hause bringen
Chorus:
Chor:
Guitar solo: (Chords as verse)
Gitarrensolo: (Akkorde als Vers)
Chorus:
Chor:
Verse 3:
Vers 3:
So where do we go - like two Christophers in the snow
Wohin also gehen wir – wie zwei Christopherus im Schnee
Yeah, am I only one to know - just to say I love you
Ja, ich bin der einzige, der es weiß – nur um zu sagen, dass ich dich liebe
And all of our lives - we'll sail through the suns and moons
Und unser ganzes Leben lang werden wir durch die Sonnen und Monde segeln
Just to sing our travellers tune - and to say I love you
Nur um die Melodie unserer Reisenden zu singen – und zu sagen, dass ich dich liebe
Chorus: (Play twice)
Refrain: (Zweimal spielen)
Outro:
Outro:
Chords as chorus end end on F
Akkorde als Refrain enden auf F
I hope this has helpped you. In verse 3 - it might not sound right but believe
Ich hoffe, das hat Ihnen geholfen. In Vers 3 klingt es vielleicht nicht richtig, aber glauben Sie
me it is. I'll post the TAB for the song some other time so if you wanna chat
Ich bin es. Ich werde das Tab für das Lied ein anderes Mal veröffentlichen, wenn Sie also chatten möchten
about OCS or anything - mail me at:
über OCS oder so – mailen Sie mir an:
plaw@enterprise.net (My name is NICK)
plaw@enterprise.net (Mein Name ist NICK)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.