Travellers Tune Songtekst Nederlandse Vertaling

Oceaankleurenscène - Reizigers afstemmen

by Ocean Colour Scene

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ocean Colour Scene Travellers Tune

Date: Sat, 04 Apr 1998 11:11:07 +0500
Datum: zaterdag 04 april 1998 11:11:07 +0500
Subject: CRD: Travellers Tune - by - Ocean Colour Scene
Onderwerp: CRD: Travellers Tune - door - Oceaankleurenscène
By: Ocean Colour Scene
Door: Ocean Colour Scene
Hey all - These are the chords to Travllers Tune on the Marchin' Already
Hallo allemaal, dit zijn de akkoorden van Travllers Tune on the Marchin' Al
album. There are two versons of this song. One was from THE DAY WE CAUGHT THE
album. Er zijn twee versies van dit nummer. Eén was van DE DAG DAT WE DE VANGEN
TRAIN (Acoustic) single, and this one which features PP Arnold. This verson is
TRAIN (akoestische) single, en deze met PP Arnold. Deze versie is
much better though. If anyone went to see them on the tour Marchin' Already,
toch veel beter. Als iemand ze zou gaan zien tijdens de tour Marchin' Al,
mail me sometime to chat about OCS.
mail mij eens om te praten over OCS.
Chords Used:
Gebruikte akkoorden:
Gsus4 (330033) - This chord is played on the piano (listen to the song to
Gsus4 (330033) - Dit akkoord wordt op de piano gespeeld (luister naar het nummer
understand)
begrijpen)
csus4 (x33011) - This chord is played on the piano (listen to the song to
csus4 (x33011) - Dit akkoord wordt op de piano gespeeld (luister naar het nummer
understand)
begrijpen)
Intro: (piano) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Intro: (piano) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Verse 1:
Vers 1:
Where did you go - buttoned in your favorite coat
Waar ben je heen gegaan - dichtgeknoopt in je favoriete jas
Steppin' out to a differnet world - and I might be home late
Als ik naar een andere wereld stap, kom ik misschien laat thuis
Where are you now - stairing at your favorite box
Waar ben je nu - trap naar je favoriete box
The one with the travellers cross - on the road passed the gate
Degene met de reizigers die oversteken - op de weg passeerde de poort
Chorus:
refrein:
But if you find yourself standing on the corner whilst you're thinking of a
Maar als je merkt dat je op de hoek staat terwijl je denkt aan een
differnet world
verschillende wereld
Then you might see me waiting on the corner stairing through you in your
Dan zie je mij misschien op de hoek staan en loop je door je heen
different world
andere wereld
Verse 2:
Vers 2:
And if I could swim - I'd go out and find my boat
En als ik kon zwemmen, zou ik mijn boot gaan zoeken
Sail away to my favorite coast - and let you all in
Vaar weg naar mijn favoriete kust - en laat jullie allemaal binnen
And if I could do - all the things your asking for
En als ik het kon doen, alles waar je om vraagt
Then maybe I'd find your door - and bring it home to you
Dan zou ik misschien je deur vinden en hem bij je thuis brengen
Chorus:
refrein:
Guitar solo: (Chords as verse)
Gitaarsolo: (Akkoorden als couplet)
Chorus:
refrein:
Verse 3:
Vers 3:
So where do we go - like two Christophers in the snow
Dus waar gaan we heen - als twee Christophers in de sneeuw
Yeah, am I only one to know - just to say I love you
Ja, ben ik de enige die het weet, gewoon om te zeggen dat ik van je hou
And all of our lives - we'll sail through the suns and moons
En ons hele leven zullen we door de zonnen en manen zeilen
Just to sing our travellers tune - and to say I love you
Gewoon om het deuntje van onze reizigers te zingen - en om te zeggen dat ik van je hou
Chorus: (Play twice)
Koor: (Speel twee keer)
Outro:
Uit:
Chords as chorus end end on F
Akkoorden waarvan het refrein eindigt op F
I hope this has helpped you. In verse 3 - it might not sound right but believe
Ik hoop dat dit je heeft geholpen. In vers 3 klinkt het misschien niet goed, maar geloof
me it is. I'll post the TAB for the song some other time so if you wanna chat
ik ben het. Ik zal de TAB voor het nummer een andere keer posten, dus als je wilt chatten
about OCS or anything - mail me at:
over OCS of wat dan ook - mail me op:
plaw@enterprise.net (My name is NICK)
plaw@enterprise.net (mijn naam is NICK)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.