Travellers Tune Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Scena kolorowa oceanu – melodia podróżników
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 04 Apr 1998 11:11:07 +0500
Data: sobota, 04 kwietnia 1998 11:11:07 +0500
Subject: CRD: Travellers Tune - by - Ocean Colour Scene
Temat: CRD: Travellers Tune – scena barw oceanu
By: Ocean Colour Scene
Autor: Scena kolorów oceanu
Hey all - These are the chords to Travllers Tune on the Marchin' Already
Hej wszystkim. To są akordy do utworu Travllers Tune on the Marchin' Also
album. There are two versons of this song. One was from THE DAY WE CAUGHT THE
album. Istnieją dwie wersje tej piosenki. Jedna była z DNIA, W KTÓRYM ZŁAPALIŚMY
TRAIN (Acoustic) single, and this one which features PP Arnold. This verson is
Singiel TRAIN (akustyczny) i ten z gościnnym udziałem PP Arnolda. Ta wersja jest
much better though. If anyone went to see them on the tour Marchin' Already,
jednak dużo lepiej. Gdyby ktoś odwiedził ich na trasie Marchin' Also,
mail me sometime to chat about OCS.
napisz do mnie kiedyś, żeby porozmawiać o OCS.
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
Gsus4 (330033) - This chord is played on the piano (listen to the song to
Gsus4 (330033) - Ten akord grany jest na pianinie (posłuchaj utworu do
understand)
zrozumieć)
csus4 (x33011) - This chord is played on the piano (listen to the song to
csus4 (x33011) - Ten akord jest grany na pianinie (posłuchaj utworu
understand)
zrozumieć)
Intro: (piano) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Intro: (fortepian) G G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4 G Gsus4
Verse 1:
Werset 1:
Where did you go - buttoned in your favorite coat
Dokąd poszedłeś - zapięty w swój ulubiony płaszcz
Steppin' out to a differnet world - and I might be home late
Wychodzę do innego świata i mogę wrócić do domu późno
Where are you now - stairing at your favorite box
Gdzie teraz jesteś - idziesz do swojego ulubionego pudełka
The one with the travellers cross - on the road passed the gate
Ten z krzyżem podróżnym - po drodze minął bramę
Chorus:
Chór:
But if you find yourself standing on the corner whilst you're thinking of a
Ale jeśli znajdziesz się na rogu i myślisz o
differnet world
inny świat
Then you might see me waiting on the corner stairing through you in your
Wtedy możesz zobaczyć mnie czekającego na rogu, przechodzącego przez ciebie w twoim
different world
inny świat
Verse 2:
Werset 2:
And if I could swim - I'd go out and find my boat
A gdybym umiał pływać, wyszedłbym i znalazł moją łódkę
Sail away to my favorite coast - and let you all in
Popłyń na moje ulubione wybrzeże i wpuść wszystkich
And if I could do - all the things your asking for
I gdybym mógł zrobić - wszystkie rzeczy o które prosisz
Then maybe I'd find your door - and bring it home to you
Może wtedy znajdę twoje drzwi i przyniosę je do domu
Chorus:
Chór:
Guitar solo: (Chords as verse)
Solo na gitarze: (Akordy jako zwrotka)
Chorus:
Chór:
Verse 3:
Werset 3:
So where do we go - like two Christophers in the snow
Więc dokąd pójdziemy - jak dwa Krzysztofy w śniegu
Yeah, am I only one to know - just to say I love you
Tak, czy tylko ja mogę to wiedzieć - tylko po to, żeby powiedzieć, że cię kocham
And all of our lives - we'll sail through the suns and moons
I całe nasze życie - będziemy żeglować przez słońca i księżyce
Just to sing our travellers tune - and to say I love you
Tylko po to, żeby zaśpiewać naszą podróżniczą melodię i powiedzieć, że cię kocham
Chorus: (Play twice)
Refren: (Zagraj dwa razy)
Outro:
Zakończenie:
Chords as chorus end end on F
Akordy na końcu refrenu kończą się na F
I hope this has helpped you. In verse 3 - it might not sound right but believe
Mam nadzieję, że to ci pomogło. W wersecie 3 – może to nie brzmieć dobrze, ale uwierz
me it is. I'll post the TAB for the song some other time so if you wanna chat
ja tak. Kiedy indziej opublikuję TAB do piosenki, więc jeśli chcesz porozmawiać
about OCS or anything - mail me at:
o OCS lub czymkolwiek innym - napisz do mnie na adres:
plaw@enterprise.net (My name is NICK)
plaw@enterprise.net (Nazywam się NICK)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
