Rose Robert Versuri Traducere în Română

din Montreal - Rose Robert

by of Montreal

of Montreal - Rose Robert versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Rose Robert - of Montreal
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
of Montreal Rose Robert

Intro:
Introducere:
If you want to get technical on intro it is
Dacă doriți să obțineți o introducere tehnică, este
arpeggios starting from the 3rd of the chord
arpegii începând de la a 3-a a acordului
over bass root note. The melody then goes up to C# which
peste nota rădăcină de bas. Melodia urcă apoi la C# care
resolves conveniently to D chord in Verse
se rezolvă convenabil la acordul D în vers
In verse G A G A is the same but the arpeggios
În versul G A G A este același dar arpegiile
are from the root
sunt de la rădăcină
Rose Robert, I'd like to welcome you to our affair
Rose Robert, aș dori să-ți urez bun venit în afacerea noastră
We'll write a lovely little story, just you and I
Vom scrie o mică poveste minunată, doar tu și cu mine
As time goes by me and my Rose Robert
Pe măsură ce timpul trece eu și Rose Robert al meu
People stare when we walk arm in arm along the thoroughfare
Oamenii se uită cu privirea când mergem braț în braț de-a lungul arterei
The gentlemen don't know whether to bow their heads
Domnii nu știu dacă să plece capetele
Or tip their hats instead at me and Rose Robert
Sau înclină pălăria spre mine și Rose Robert
All of our days move so slow since we stopped
Toate zilele noastre se mișcă atât de încet de când ne-am oprit
And let the world go on without us
Și lăsați lumea să meargă fără noi
We haven't got a care, me and Rose Robert
Nu avem nicio grijă, eu și Rose Robert
First Chord is D bass and E G D within an octave
Primul acord este Re bas și E G D într-o octavă
then F bass and E G D within an octave
apoi F bas și E G D în cadrul unei octave
I will call Em7/D or Dmsus2
Voi suna Em7/D sau Dmsus2
Em7/D or
Em7/D sau
You're delightful, mon cheri, it's so lovely
Ești încântător, mon cheri, e atât de minunat
When we wear each others clothes
Când purtăm haine unul altuia
You draw on your mustache while I powder my nose
Îți desenezi mustața în timp ce îmi pudrez nasul
Josephine and Fanny don't compare to my Rose Robert
Josephine și Fanny nu se compară cu Rose Robert al meu
Verse 3 - No key change same as 1 and 2
Versetul 3 - Nicio schimbare de cheie la fel ca 1 și 2
Rose Robert, together we make quite a remarkable pair
Rose Robert, împreună facem o pereche destul de remarcabilă
It doesn't seem strange somehow that we never speak
Nu pare ciudat cumva că nu vorbim niciodată
We just gurgle and squeak, me and my Rose Robert
Pur și simplu gâlgâim și scârțâim, eu și Rose Robert al meu
Few will dare to offer any pleasantries or see how we fare
Puțini vor îndrăzni să ofere vreo plăcere sau să vadă cum ne descurcăm
I guess they assume that we have lost our wits
Cred că ei presupun că ne-am pierdut mințile
But we're just a couple of misfits, me and my Rose Robert Rose Robert, hot chocolate clair
Dar suntem doar câțiva nepotriviți, eu și Rose Robert Rose Robert, ciocolată caldă clar
comments or corrections contact me
comentarii sau corecturi contactati-ma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.