Trubbel Paroles Traduction Française
Olle Adolphson - Problème
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord progression throughout:
Progression d'accords tout au long :
Nu lyser angarna av sommarns alla blommor.
Maintenant, les vapeurs de toutes les fleurs d'été brillent.
Nu surrar bin, och faglar sjunger overallt.
Désormais, les abeilles bourdonnent et les faisans chantent partout.
Nu stryker vinden genom tradens hoga kronor
Maintenant le vent souffle sur les hautes couronnes du commerce
men i min tradgard ar det visset, morkt och kallt.
mais dans mon tradgard, c'est certain, sombre et froid.
Har ar det risigt och forvuxet, fult och snarigt
Est-ce grand et envahi par la végétation, laid et sarcastique
och lika hopplost trist och gratt som i mitt brost.
et aussi désespérément triste et heureux que dans mon sein.
Darute doftar det av sommarns alla dofter.
Darute sent toutes les senteurs de l’été.
Dar ar det sommar, men har inne ar det host.
C'est l'été là-bas, mais on tousse à l'intérieur.
Jag levde lycklig har med dig och mina katter
J'ai vécu heureux avec toi et mes chats
ett liv i synd och utan omsorg att bli fralst.
une vie de péché et sans souci d'être sauvé.
Forsonad med min karaktar, for jag har aldrig
Réconcilié avec mon caractère, car je n'ai jamais
formatt att saga nej till nagonting som helst.
format pour dire non à quoi que ce soit.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
Et ne m'a jamais refusé l'un ou l'autre,
och levat livet, tills jag krossades en dag.
et j'ai vécu ma vie, jusqu'à ce qu'un jour je sois écrasé.
Det borja med att du bedrog mig med en annan,
Ça a commencé quand tu m'as trompé avec quelqu'un d'autre,
en som du sa var mycket "finare" an jag.
celui que tu as dit était beaucoup plus "gentil" que moi.
Vart gral tog veckor, ropen blandades med graten
Chaque Graal prenait des semaines, les cris se mêlaient aux grognements
och jag blev grundligt jamford med din fina van
et j'étais complètement coincé avec ta belle camionnette
Tills du bekande att han givit dig pa baten
Jusqu'à ce que tu avoues qu'il t'a donné la batte
Da blev det dodstyst har i tradgarden igen
Puis c'était à nouveau un silence de mort dans le jardin traditionnel
Ifran den stunden var den mannen dubbelt hatad
A partir de ce moment, cet homme fut doublement détesté
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Il avait joué un peu avec toi, avec nous
Och jag, jag kande det som aven jag var ratad
Et moi, je savais que j'avais tort aussi
Jag ville slass, och gick mot mitt livs nederlag
Je voulais me battre et je me suis dirigé vers la défaite de ma vie
Jag hade hammaren beredd under kavajen
J'avais le marteau prêt sous ma veste
Nar han kom ut i sidenscarf och sa: "God dag!"
Quand il est sorti avec un foulard en soie et a dit : "Bonne journée !"
Kom in och sla dig ner en stund sa far vi prata
Entre et assieds-toi un moment, dit père, et nous parlerons
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad...
J'ai juste bégayé, maintenant je ne me souviens plus de quoi...
Och jag blev bjuden pa konjak och pa cigarrer
Et j'ai été invité au cognac et aux cigares
och kunde inte fa mig till att saga nej
et je ne pouvais pas me résoudre à dire non
Och nar vi skiljdes var vi bastisar och bundis
Et quand nous nous sommes séparés, nous étions bastis et Bundis
och jag tog saker som du glomt med hem till dig
et j'ai emporté avec toi les choses que tu avais ramenées à la maison
Jag gar omkring i mitt Pompej i bland ruiner
Je me promène dans ma Pompéi parmi les ruines
och jag trampar runt i resterna utav vart liv
et je piétine les restes de chaque vie
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
Mais tu ne me feras jamais de piques à propos des paillettes
och aldrig skall du bli en annans tidsfordriv
et tu ne deviendras jamais le passe-temps de quelqu'un d'autre
Nej, at det gamla skall vi binda vackra kransar
Non, nous attacherons de belles couronnes aux vieux
och ta vart liv och mina katter som dom ar.
et prenez chaque vie et mes chats tels qu'ils sont.
Och trots all karleksbrist och trasighet och fransar
Et malgré tout le manque de virilité, la fragilité et les franges
Dig skall jag alska livet ut, dig har jag kar
Je t'aimerai pour le reste de ma vie, je t'aime
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
