Trubbel Testo Traduzione Italiana
Olle Adolphson - Guai
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord progression throughout:
Progressione di accordi in tutto:
Nu lyser angarna av sommarns alla blommor.
Ora risplendono i vapori di tutti i fiori estivi.
Nu surrar bin, och faglar sjunger overallt.
Ora le api ronzano e i fagiani cantano ovunque.
Nu stryker vinden genom tradens hoga kronor
Adesso il vento soffia tra le alte corone del mestiere
men i min tradgard ar det visset, morkt och kallt.
ma a mio avviso è certo, oscuro e freddo.
Har ar det risigt och forvuxet, fult och snarigt
È grande e troppo cresciuto, brutto e sarcastico
och lika hopplost trist och gratt som i mitt brost.
e disperatamente triste e felice come nel mio petto.
Darute doftar det av sommarns alla dofter.
Darute profuma di tutti i profumi dell'estate.
Dar ar det sommar, men har inne ar det host.
Là è estate, ma dentro c'è la tosse.
Jag levde lycklig har med dig och mina katter
Ho vissuto felicemente con te e i miei gatti
ett liv i synd och utan omsorg att bli fralst.
una vita di peccato e senza cura di essere salvati.
Forsonad med min karaktar, for jag har aldrig
Riconciliato con il mio carattere, perché non l'ho mai fatto
formatt att saga nej till nagonting som helst.
formato per dire no a nulla.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
E non mi ha mai negato l'uno o l'altro,
och levat livet, tills jag krossades en dag.
e ho vissuto la vita, finché un giorno sono stato schiacciato.
Det borja med att du bedrog mig med en annan,
È iniziato tutto quando mi hai tradito con qualcun altro,
en som du sa var mycket "finare" an jag.
uno che hai detto era molto "più carino" di me.
Vart gral tog veckor, ropen blandades med graten
Ogni Graal durava settimane, le grida si mescolavano ai lamenti
och jag blev grundligt jamford med din fina van
ed ero davvero a disagio con il tuo bel furgone
Tills du bekande att han givit dig pa baten
Finché non confessi che ti ha tradito
Da blev det dodstyst har i tradgarden igen
Poi ci fu di nuovo un silenzio mortale nel giardino tradizionale
Ifran den stunden var den mannen dubbelt hatad
Da quel momento quell'uomo fu doppiamente odiato
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Aveva giocato con te, con noi un po'
Och jag, jag kande det som aven jag var ratad
E anch'io sapevo che mi sbagliavo
Jag ville slass, och gick mot mitt livs nederlag
Volevo combattere e andavo incontro alla sconfitta della mia vita
Jag hade hammaren beredd under kavajen
Avevo il martello pronto sotto la giacca
Nar han kom ut i sidenscarf och sa: "God dag!"
Quando uscì con una sciarpa di seta e disse: "Buon giorno!"
Kom in och sla dig ner en stund sa far vi prata
Entra e siediti un po', disse papà, e parliamo
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad...
Balbettavo e basta, ora non ricordo cosa...
Och jag blev bjuden pa konjak och pa cigarrer
E sono stato invitato a cognac e sigari
och kunde inte fa mig till att saga nej
e non riuscivo a dire di no
Och nar vi skiljdes var vi bastisar och bundis
E quando ci separammo eravamo Bastis e Bundis
och jag tog saker som du glomt med hem till dig
e ho portato a casa con te le cose che hai nascosto
Jag gar omkring i mitt Pompej i bland ruiner
Vado nella mia Pompei tra le rovine
och jag trampar runt i resterna utav vart liv
e calpesto i resti di ogni vita
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
Ma non mi darai mai fastidio riguardo ai lustrini
och aldrig skall du bli en annans tidsfordriv
e non diventerai mai il passatempo di qualcun altro
Nej, at det gamla skall vi binda vackra kransar
No, legheremo bellissime ghirlande al vecchio
och ta vart liv och mina katter som dom ar.
e prendi ogni vita e i miei gatti così come sono.
Och trots all karleksbrist och trasighet och fransar
E nonostante tutto la mancanza di virilità, di frattura e di frange
Dig skall jag alska livet ut, dig har jag kar
Ti amerò per il resto della mia vita, ti amo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
