O 歌詞 日本語訳
Omarion - O
by Omarion
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I have compiled all of the circulating files from the net into this one
ネット上に出回っているファイルをすべてこれにまとめました
overview file and tidied them up a little bit.
概要ファイルを編集して少し整理しました。
If you have anything to add, mail it to me and I'll update it.
何か追加したいことがあれば、私にメールしてください。更新します。
Original credit is left intact.
元のクレジットはそのまま残ります。
In songs with capo, everything is relative to the capo.
カポのある曲では、すべてがカポを基準にします。
My email is acade365@hotmail.com
私のメールアドレスは acade365@hotmail.com です
1. Delicate
1. 繊細
2. Volcano
2. 火山
3. The Blower's Daughter
3. ブロワーの娘
4. Cannonball
4. キャノンボール
5. Older Chests
5. 古いチェスト
6. Amie
6. エイミー
7. Cheers Darlin'
7. 乾杯ダーリン
8. Cold Water
8. 冷水
9. I Remember
9. 覚えています
10. Eskimo
10. エスキモー
11. Prague (hidden track)
11. プラハ (隠しトラック)
12. Silent Night (hidden track)
12. きよしこの夜 (隠しトラック)
1- DELICATE
1- 繊細
CAPO: 5
カポ:5
Tab by: blue7107 (Ultimate-Guitar user)
タブ作成者: blue7107 (Ultimate-Guitar ユーザー)
Fingerpicking style.
フィンガーピッキングスタイル。
Key: \ strum down
キー: \ かき鳴らします
/ strum up
/ かき鳴らす
h hammer on
ハンマーオン
1 thumb
親指1本
2 index finger
人差し指2本
3 middle finger
3 中指
4 ring finger
薬指4本
5 little finger
5 小指
Riff 1:
リフ1:
e]-----|-----------------------|----------|-----------------------|
e]-----|----------------------|----------|----------------------|
B]-----|------1------1------1--|----------|-----------------------|
B]-----|----------1------1------1-----|----------|----------------------|
G]-----|--0h2----0h2----0h2----|-------0--|------0------0------0--|
G]-----|---0h2----0h2----0h2----|----------0--|------0------0------0--|
D]-----|--3------3------3------|--0h2--2--|--0h2----0h2----0h2----|
D]-----|---3------3-----3-----|---0h2---2---|---0h2----0h2----0h2----|
A]-----|-----------------------|--3-------|--3------3------3------|
A]-----|----------------------|--3------|--3------3------3------|
E]--1--|-----------------------|----------|-----------------------| (2X)
E]--1--|----------------------|----------|----------------------| (2倍)
e]-----|---------|-----|---------|-----|---------|-----------|
e]-----|-----------|-----|----------|-----|-----------|-----------|
B]-----|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
B]-----|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
G]-----|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
G]-----|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
D]-----|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
D]-----|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
A]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
A]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
E]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
E]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
Riff 2:
リフ2:
e]-----|---------|-----|---------|-----|---------|-----------|
e]-----|-----------|-----|----------|-----|-----------|-----------|
B]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
B]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
G]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
G]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
D]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
D]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
A]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
A]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
E]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
E]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
e]-----|---------|-----|---------|-----|---------|-----------|
e]-----|-----------|-----|----------|-----|-----------|-----------|
B]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
B]--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1--|--1-1-1--|--1-1-1-1--|
G]--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
G]--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0--|--0-0-0--|--0-0-0-0--|
D]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
D]--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2--|--2-2-2--|--2-2-2-2--|
A]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
A]--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3--|--3-3-3--|--3-3-3-3--|
E]-----|---------|-----|---------|-----|---------|-----------|
E]-----|--------|-----|----------|-----|---------|-----------|
INTRO: Riff 1
イントロ: リフ 1
VERSE 1: Riff 1
ヴァース 1: リフ 1
We might kiss when we are alone.
二人きりのときはキスするかもしれません。
When nobody's watching,
誰も見ていないときに、
we might take it home.
家に持ち帰るかもしれません。
We might make out when nobody's there.
誰もいないときにイチャイチャするかもしれません。
It's not that we're scared,
私たちが怖いのではなく、
it's just that it's delicate
ただ繊細だというだけです
CHORUS: Riff 2
コーラス:リフ2
So why do you fill my sorrow
それでなぜあなたは私の悲しみを埋めてくれるのですか
with the words you've borrowed
あなたが借りた言葉で
from the only place you've known?
あなたが知っている唯一の場所からですか?
And why do you sing Hallelujah
そしてなぜハレルヤを歌うのですか
if it means nothing to ya?
それがあなたにとって何の意味もないとしたら?
Why do you sing with me at all?
そもそもなぜ私と一緒に歌うのですか?
VERSE 2: Riff 1
ヴァース 2: リフ 1
We might live like never before.
私たちはこれまでにないような生活をするかもしれません。
When there's nothing to give,
与えるものが何もないときは、
well how can we ask for more
さて、どうすればもっと求めることができますか
We might make love in some sacred place.
どこか神聖な場所で恋をするかもしれません。
The look on your face is delicate
あなたの表情は繊細です
CHORUS: Riff 2
コーラス:リフ2
So why do you fill my sorrow
それでなぜあなたは私の悲しみを埋めてくれるのですか
With the words you've borrowed
借りた言葉で
From the only place you've known
あなたが知っている唯一の場所から
And why do you sing Hallelujah
そしてなぜハレルヤを歌うのですか
if it means nothing to ya?
それがあなたにとって何の意味もないとしたら?
Why do you sing with me at all?
そもそもなぜ私と一緒に歌うのですか?
Chorus: Riff 1
コーラス:リフ1
So why do you fill my sorrow
それでなぜあなたは私の悲しみを埋めてくれるのですか
with the words you've borrowed
あなたが借りた言葉で
from the only place you've known?
あなたが知っている唯一の場所からですか?
And why do you sing Hallelujah
そしてなぜハレルヤを歌うのですか
if it means nothing to ya?
それがあなたにとって何の意味もないとしたら?
Why do you sing with me at all?
そもそもなぜ私と一緒に歌うのですか?
2- VOLCANO
2- 火山
CAPO: NONE
カポ:なし
Tab by: jimbohonkey (UG user)
タブ作成者: jimbohonkey (UG ユーザー)
The G between F and Am i there to connect the two chords,
FとAmの間のGは2つのコードを繋ぐためにあります。
so hit it quickly.
だから早く打ってください。
INTRO:
イントロ:
VERSE:
詩:
Don't hold yourself like that
そんなふうに自分を抱え込まないで
You'll hurt your knees
膝を痛めてしまいますよ
I kissed your mouth and back
あなたの口と背中にキスをしました
That's all I need
必要なのはそれだけです
Don't build your world around
自分の世界を構築しないでください
G G F F (tacet)
G G F F (タセット)
Volcanoes melt you down
火山はあなたを溶かします
CHORUS:
コーラス:
What I am to you, is not real
あなたにとっての私は本物ではない
What I am to you, you do not need
あなたにとって私は何であれ、あなたには必要ありません
What I am to you, is not what you mean to me
あなたにとっての私は、あなたにとって私にとっての意味ではありません
You give me miles and miles of mountains, and I ask for the sea
あなたは私に何マイルもの山を与えてくれます、そして私は海を求めます
VERSE:
詩:
Don't throw yourself like that
そんなふうに自分を投げ出さないでください
In front of me
私の前で
I kissed your mouth your back
あなたの口に背中にキスをした
Is that all you need?
必要なのはそれだけですか?
Don't drag my love around
私の愛を引きずらないでください
Volcanoes melt me down
火山は私を溶かしてしまう
CHORUS:
コーラス:
What I am to you, is not real
あなたにとっての私は本物ではない
What I am to you, you do not need
あなたにとって私は何であれ、あなたには必要ありません
What I am to you, is not what you mean to me
あなたにとっての私は、あなたにとって私にとっての意味ではありません
You give me miles and miles of mountains, and I ask for the sea
あなたは私に何マイルもの山を与えてくれます、そして私は海を求めます
BRIDGE:
ブリッジ:
for what I give to you
私があなたに与えるもののために
Is just what i'm going through
それはまさに私が経験していることです
This is nothing new
これは何も新しいことではありません
No no just another phase of finding
いやいや、ただ発見の新たな段階にすぎない
what I really need
本当に必要なもの
Is what makes me bleed
それが私に血を流すのです
And like a new disease
そして新たな病気のように
Lord, she's still too young to treat
主よ、彼女は治療するにはまだ若すぎます
Outro and end.
アウトロとエンディング。
3- THE BLOWER'S DAUGHTER
3- ブロワーの娘
CAPO: NONE
カポ:なし
Tab by: Chilipepper465@hotmail.com
タブ: Chilipepper465@hotmail.com
CHORD CHART:
コードチャート:
As 577600
577600として
Bs 799800
Bs 799800
Bs2 x24422
BS2x24422
C# x46664
C#x46664
VERSE:
詩:
And so it is
そしてそれはそうです
s
s
Just like you said it would be
あなたが言った通り、そうなるだろう
s
s
Life goes easy on me
人生は私にとって楽です
s
s
Most of the time
ほとんどの場合
And so it is
そしてそれはそうです
s
s
The shorter story
短い話
s
s
No love, no glory
愛もなければ栄光もない
No hero in her sky
彼女の空にはヒーローはいない
CHORUS:
コーラス:
I can\'t take my eyes off of you
あなたから目を離すことができない
I can\'t take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
I can\'t take my eyes off of you
あなたから目を離すことができない
I can\'t take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
s s
ss
I can\'t take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
s
s
I can\'t take my eyes...As, Bs, E
目が離せない...As、Bs、E
VERSE:
詩:
And so it is
そしてそれはそうです
s
s
Just like you said it should be
あなたが言ったように、そうあるべきです
s s
ss
We'll both forget the breeze
二人ともそよ風を忘れるよ
s
s
Most of the time
ほとんどの場合
And so it is
そしてそれはそうです
s
s
The colder water
冷たい水ほど
s s
ss
The blower's daughter
ブロワーの娘
The pupil in denial
否定する生徒
CHORUS:
コーラス:
s
s
I can't take my eyes off of you
あなたから目を離すことができない
I can't take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
I can't take my eyes off of you
あなたから目を離すことができない
I can't take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
s s
ss
I can't take my eyes off you
あなたから目を離すことができない
As (slide to Bs)
として (B にスライド)
I can't take my eyes...
目が離せない…
BRIDGE:
ブリッジ:
Oooooooooohh
おおおおおおお
s2
s2
Did I say that I loathe you?
私はあなたが嫌いだと言いましたか?
Did I say that I want to
したいって言ったっけ?
Leave it all behind?
すべてを残しておきますか?
OUTRO:
アウトロ:
I can\'t take my mind off of you
あなたのことが頭から離れない
I can\'t take my mind off you
あなたのことが頭から離れない
I can\'t take my mind off of you
あなたのことが頭から離れない
I can\'t take my mind off you
あなたのことが頭から離れない
I can\'t take my mind off you
あなたのことが頭から離れない
I can\'t take my mind...
気が抜けない…
My mind...my mind...
私の心...私の心...
'Til I find somebody new
新しい人を見つけるまで
4- CANNONBALL
4- キャノンボール
CAPO: 6
カポ:6
Tab by: Andrew Biles (andrewbiles@hotmail.com)
タブ者: Andrew Biles (andrewbiles@hotmail.com)
INTRO/VERSE:
イントロ/ヴァース:
CHORUS:
コーラス:
Stones, taught me to fly
ストーンズが私に飛ぶことを教えてくれた
Love, taught me to lie
愛が私に嘘をつくことを教えてくれた
Life, taught me to die
人生は私に死ぬことを教えた
And it's not hard to fall When you float like a cannonball
そして落ちるのは難しくない砲弾のように浮けば
The chorus lyrics are slightly changed towards the end and he plays the second line of it
サビの歌詞が最後のほうで少し変わっていて、その2行目を彼が弾いています。
3 times at the end, so you'll have to work out the timing for the extra lyrics, but it's
最後に3回あるので、追加歌詞のタイミングを工夫する必要がありますが、
pretty basic. There's a couple of rests thrown in there, just play it a few times and
かなり基本的なもの。そこには休符がいくつか含まれています。数回演奏してみてください。
you'll see what I mean. After that, just play the intro/verse part over, it's slightly
私の言いたいことは分かるでしょう。その後、イントロ/ヴァース部分を再生するだけです。
different again, but not by much.
また違いますが、それほど変わりません。
Lyrics:
歌詞:
Still a little bit of your taste in my mouth
あなたの味がまだ少しだけ口の中に残っています
Still a little bit of you laced with my doubt
あなたのことにはまだ少し疑問が残っている
Still a little hard to say what's going on
何が起こっているのかを言うのはまだ少し難しい
Still a little bit of your ghost your witness
まだ少しだけあなたの幽霊があなたの証人です
Still a little BIT of your face I haven't kissed
まだあなたの顔の少しだけ私はキスをしていない
You step a little closer EACH DAY
あなたは毎日少しずつ近づいていきます
THAT I can't SAY what's going on
何が起こっているのかは言えない
Stones taught me to fly
ストーンズは私に飛ぶことを教えてくれた
Love taught me to lie
愛が私に嘘をつくことを教えてくれた
Life taught me to die
人生は私に死ぬことを教えてくれた
So it's not hard to fall
だから落ちにくい
When you float like a cannonball
砲弾のように浮くとき
Still a little bit of your song in my ear
あなたの歌がまだ少しだけ耳に残っています
Still a little bit of your words I long to hear
あなたの言葉をまだ少しだけ聞きたいです
You step a little closer TO ME
あなたは少しずつ私に近づいていきます
So close that I can't see what's going on
近すぎて何が起こっているのか見えない
Stones taught me to fly
ストーンズは私に飛ぶことを教えてくれた
Love taught me to lie
愛が私に嘘をつくことを教えてくれた
Life taught me to die
人生は私に死ぬことを教えてくれた
So it's not hard to fall
だから落ちにくい
When you float like a cannon
大砲のように浮かぶとき
Stones taught me to fly
ストーンズは私に飛ぶことを教えてくれた
Love taught me to cry
愛が私に泣くことを教えてくれた
So come on courage!
だから、勇気を出してください!
Teach me to be shy
恥ずかしがることを教えてください
'Cause it's not hard to fall
落ちにくいから
And I don't WANNA scare her
彼女を怖がらせたくない
It's not hard to fall
落ちにくいですよ
And I don't wanna lose
そして、私は負けたくないです
It's not hard to grow
育てるのは難しくないよ
When you know that you just don't know
自分が知らないだけだとわかったとき
5- OLDER CHESTS
5 - 古いチェスト
CAPO: NONE
カポ:なし
Tab by: KustomJarvis (UG user - jarvis0819@yahoo.com)
タブ者: KustomJarvis (UG ユーザー - jarvis0819@yahoo.com)
This a great song, but with a ton of ghost notes. I threw in everything I heard, so
これは素晴らしい曲ですが、ゴーストノートがたくさんあります。聞いたことをすべてぶつけてみたので、
will probably be a few notes that might seem unnecessary in some parts. Play what sounds
おそらく、いくつかの部分では不必要に見えるかもしれないいくつかのメモになるでしょう。鳴るものを演奏する
better to you.
あなたにとって良いことです。
Let ring throughout and fingerpick
全体を鳴らして指でつまんでください
ix3ro/verse
ix3ro/バース
Older chests reveal themselves
古いチェストが姿を現す
like a crack in the wall,
壁の亀裂のように、
starting small,
小さなことから始めて、
grow with time.
時間とともに成長します。
And we all seem to need the help
そして私たち全員が助けを必要としているようです
of someone else,
他の誰かの、
to mend that shelf
その棚を直すために
with too many books.
本が多すぎると。
Read me your favorite line.
あなたの好きなセリフを読んでください。
Papa went to other lands,
パパは他の国へ行ってしまった、
he found someone who understands
彼は理解者を見つけた
the ticking,
カチカチ音、
the western man's need to cry.
西洋人は泣きたいのです。
He came back the other day.
彼は先日戻ってきました。
Some things in life may change,
人生の中で何かが変わるかもしれない、
and some things, they stay the same.
そしていくつかのことは、同じままです。
Like time.
時間のように。
There's always time
いつも時間はあるよ
So pass me by,
だから私を通り過ぎて、
on my mind.
私の心の中では。
I'll be fine,
大丈夫ですよ、
just give me time.
時間をください。
Older gents sit on the fence,
年配の男性は柵の上に座っていて、
with a cap in hand,
キャップを手に持って、
looking grim.
険しい表情をしている。
They watch their city change.
彼らは自分たちの街が変化するのを見つめています。
Children scream, or so it seems
子供たちは悲鳴を上げる、あるいはそうらしい
louder than before
前よりもうるさい
out a door, and into stores
ドアから出て店内へ
with bigger names.
もっと大きな名前で。
Mama tried to watch their faces
ママは彼らの顔を見ようとした
but these kids, they lost their graces,
しかし、この子供たちは恵みを失い、
and daddy lost at the races
そしてパパはレースで負けた
too many times.
何度も。
She broke down the other day.
先日彼女が倒れてしまいました。
Some things in life may change,
人生の中で何かが変わるかもしれない、
but some things, they stay the same.
しかし、いくつかのことは同じままです。
Like time.
時間のように。
cx2rus
CX2RU
End on C
Cで終了
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする
6- AMIE
6- アミエ
CAPO: 2
カポ:2
In this case I mixed up two tabs to create a definitive one.
この場合、2 つのタブを混ぜ合わせて、最終的なタブを作成しました。
The original tabbers were:
元のタブバーは次のとおりです。
-acoustic_guy87 (UG user)
-acoustic_guy87 (UG ユーザー)
-HUGH3SY (UG user)
-HUGH3SY (UG ユーザー)
CHORD CHART:
コードチャート:
INTRO:
イントロ:
VERSE:
詩:
Nothing Unusual; nothing Strange
何も珍しいことはありません。何もおかしい
Close to nothing at all...
全く無いに近いですね…
The same old scenario; the same old rain
同じ古いシナリオです。同じ昔の雨
And there's no explosions here.
そしてここでは爆発はありません。
Then something unusual; something strange
それから何か珍しいことが起こりました。何か奇妙なこと
Comes from nothing at all
まったく何もないところから生まれる
I saw a spaceship fly by your window
あなたの窓のそばを宇宙船が飛んでいるのを見た
Did you see it dissapear?
それが消えていくのを見ましたか?
CHORUS:
コーラス:
Amie come sit on my wall
エイミー、来て私の壁に座ってください
And read me the story of O
そしてOの物語を読んでください
And tell it like you still believe...
そして、まだ信じているかのように伝えてください...
That the end of the century
世紀末ということは
Brings a change for you and me
あなたと私に変化をもたらします
VERSE:
詩:
Nothing unusual; nothing's changed
何も珍しいことはありません。何も変わっていない
Just a little older; thats all
ほんの少し年上です。それがすべてです
You know when you've found it
見つけたらわかるよ
There's someting I've learned
学んだことがある
Cause you feel it when they take it away
だって彼らがそれを奪うとあなたはそれを感じるから
hey hey hey...
おいおいおい…
Something unusual; something strange
何か珍しいこと。何か奇妙なこと
Comes from nothing at all
まったく何もないところから生まれる
But I'm not a miracle and you are not a saint
でも私は奇跡じゃないし、あなたも聖人じゃない
Just another soldier on a road to nowhere
どこへも行かないただの兵士
CHORUS:
コーラス:
Amie come sit on my wall
エイミー、来て私の壁に座ってください
And read me the story of O
そしてOの物語を読んでください
And tell it like you still believe...
そして、まだ信じているかのように伝えてください...
That the end of the century
世紀末ということは
Brings a change for you and me
あなたと私に変化をもたらします
Amie come sit on my wall
エイミー、来て私の壁に座ってください
And read me the story of O
そしてOの物語を読んでください
And tell it like you still believe...
そして、まだ信じているかのように伝えてください...
That the end of the century
世紀末ということは
Brings a change for you and me
あなたと私に変化をもたらします
It sucks playing this song by yourself at the end because you can't be playing a violin
最後にこの曲を一人で弾くのは最悪だ、だってヴァイオリンは弾けないから
the same time... hell, I can't play the violin at all! So I tabbed out the violin part
同時に... なんと、私はバイオリンがまったく弾けないのです!そこでヴァイオリンのパートをタブ譜で削除しました
you. Just repeat this...
あなた。これを繰り返すだけです...
7- CHEERS DARLIN'
7. 乾杯、ダーリン
CAPO: NONE
カポ:なし
krevace@hotmail.com
krevace@hotmail.com
Tab by: Kris F.
タブ者: Kris F.
INTRO & VERSES
イントロとヴァース
Played once for INTRO.
INTROで1回プレイしました。
Pick Pattern:
パターンの選択:
"Cheers darlin' here's to you and your lover boy..."
「乾杯、ダーリン、これがあなたとあなたの恋人の男の子です...」
"Cheers darlin' I got years to wait around for you..."
「乾杯、ダーリン、私はあなたを待つのに何年もかかります...」
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
Here's to you and your lover boy
あなたとあなたの恋人の男の子にこれを贈ります
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
I got years to wait around for you
あなたを待つには何年もかかります
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
I've got your wedding bells in my ear
あなたのウェディングベルが耳に残っています
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
You give me three cigarettes to smoke my tears away
あなたは私の涙を消すためにタバコを3本くれました
And now the fun begins.
そして楽しいことが始まります。
"I.. ...die.. ..mention.."
「私は......死ぬ......言及...」
"I.. ..lied.. ...kissed you.. ..running.."
「私... .. 嘘をつきました.. ...あなたにキスしました.. .. 走って..」
"What am
「何だ
I.. ..whisper.....piece..."
私は……ささやき……ピース……」
"What am
「何だ
I.. ..boy.. ..biggest.."
私は...男の子......一番大きい...」
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
Here's to you and your lover man
これがあなたとあなたの恋人の男へ
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
I just hang around and eat from a can
ただぶらぶらして缶詰を食べるだけです
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
I got a ribbon of green on my guitar
私のギターには緑のリボンが付いています
Cheers darlin'
乾杯、ダーリン
I got a beauty queen to sit not very far from here
ここからそれほど遠くない場所に美人の女王を座らせました
8- COLD WATER
8- 冷水
CAPO: 5
カポ:5
This was entirely made by me! :) So...
これは完全に私が作ったものです! :) それで...
Tab by: Nicols Levy (UG user: acade365 - acade365@hotmail.com)
タブ作成者: Nicols Levy (UG ユーザー: acade365 - acade365@hotmail.com)
CHORD CHART:
コードチャート:
G/F# 200033
G/F# 200033
INTRO:
イントロ:
VERSE:
詩:
Cold, cold water surrounds me now
冷たい冷たい水が今私を取り囲んでいる
And all I've got is your hand
そして私が持っているのはあなたの手だけです
CHORUS:
コーラス:
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Or am I lost?
それとも私は道に迷っているのでしょうか?
No one's daughter allow me that
誰の娘もそんなことは許さない
And I can't let go of your hand
そしてあなたの手は離せない
CHORUS:
コーラス:
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Or am I lost?
それとも私は道に迷っているのでしょうか?
BRIDGE:
ブリッジ:
ooo, I love you
ああ、愛しています
Don't you know I love you
私があなたを愛していることを知りませんか
And I always have
そして私はいつもそうしています
Hallelu----jah
ハレル――ジャー
Will you come with me?
一緒に来てくれませんか?
VERSE:
詩:
Cold, cold water surrounds me now
冷たい冷たい水が今私を取り囲んでいる
And all I've got is your hand
そして私が持っているのはあなたの手だけです
CHORUS:
コーラス:
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Lord, can you hear me now?
主よ、今私の声が聞こえますか?
Am7 S
Am7S
Aaaaahhhh..............
ああああああ……
Am7 - D 'til end
Am7 - 終わりまで
9- I REMEMBER
9- 覚えています
CAPO: 2
カポ:2
Tab by: J. McNeal (DistrustMankind@aol.com)
タブ者: J. McNeal (DistrustMankind@aol.com)
h = hammer
h = ハンマー
p = pull-off
p = プルオフ
::Verse 1 part 1::
::詩 1 パート 1::
\"I remember it well...\" 0:00 - 0:03
「よく覚えています...」 0:00 - 0:03
\"The First time... that I saw\" 0:04 - 0:07.9
「初めて見たのは…」 0:04 - 0:07.9
\"Your head around the door\" 0:08 - 0:11.9
「ドアの周りに頭を置く」 0:08 - 0:11.9
\"Cause mine stopped working\" 0:12 - 0:15.5
「原因は私の機能が停止したためです」 0:12 - 0:15.5
::Verse 1 part 2::
::詩 1 パート 2::
\"I remember it well...\" 0:15.5 - 0:19.5
「よく覚えています...」 0:15.5 - 0:19.5
\"There was wet in your hair\" 0:19.6 - 0:23.6
「あなたの髪は濡れていました」 0:19.6 - 0:23.6
\"I was stood in the stairs\" 0:23.7 - 0:27.3
「私は階段に立っていました」 0:23.7 - 0:27.3
\"Cause time stopped moving\" 0:27.4 - 0:31.9
「時間が動かなくなったから」 0:27.4 - 0:31.9
:::Chorus 1:::
:::コーラス1:::
\"Want you here tonight... want you here\" 0:32 - 0:35.8
「今夜ここにいてほしい...ここにいてほしい」 0:32 - 0:35.8
\"Cause I can\'t believe... what I\'ve found\" 0:35.9 - 0:39.5
「信じられないから...私が見つけたもの」 0:35.9 - 0:39.5
\"Waaaaant. you here tonight... want you here\" 0:39.6 - 0:43.9
「わあ、今夜ここに来てください...ここにいてほしいです\」 0:39.6 - 0:43.9
\"Nothin\' is... taking me down... down\" 0:43.9 - 0:50.5
「何も」は...私を落ち込ませます...落ち込ませます\" 0:43.9 - 0:50.5
\"Down...\" 0:50.5 - 0:53.8
「ダウン...」 0:50.5 - 0:53.8
\"...\" 0:53.8 - 0:58.5
「...」 0:53.8 - 0:58.5
::Verse 2 part 1::
::第 2 節パート 1::
\"I remember it well...\" 0:58.9 - 1:01.9
「よく覚えています...」 0:58.9 - 1:01.9
\"Taxied out... of a storm\" 1:01.9 - 1:05.5
「嵐の中からタクシーで脱出しました」 1:01.9 - 1:05.5
\"To watch you... perform\" 1:05.9 - 1:09
「あなたの...パフォーマンスを見るために」 1:05.9 - 1:09
\"And My Ships were... sailin\'\" 1:09.5 - 1:13.7
「そして私の船は...帆走しました」 1:09.5 - 1:13.7
::Verse 2 part 2::
::詩 2 パート 2::
\"I remember it well...\" 1:14 - 1:16.9
「よく覚えています...」 1:14 - 1:16.9
\"I once stood in your... line\" 1:17 - 1:20.9
「私はかつてあなたの... 列に並んだことがある」 1:17 - 1:20.9
\"And your mouth... your mouth\" 1:21 - 1:25.4
「そしてあなたの口…あなたの口」 1:21 - 1:25.4
\"your mind...\" 1:25.5 - 1:33.5
「あなたの心...」 1:25.5 - 1:33.5
:::Chorus 2:::
:::コーラス2:::
\"Want you here tonight... want you here\" 1:33.5 - 1:37.4
「今夜ここにいてほしい...ここにいてほしい」 1:33.5 - 1:37.4
\"Cause I can\'t believe... what I\'ve found\" 1:37.5 - 1:41.4
「信じられないから...私が見つけたもの」 1:37.5 - 1:41.4
\"Wannnnnt. you here tonight... want you here\" 1:41.5 - 1:45.9
「いやだ、今夜ここに来てほしい...ここにいてほしい」 1:41.5 - 1:45.9
\"Nothin\' is... taking me down... down\" 1:45.9 - 1:51.5
「何も」は...私をダウンに連れて行きます...ダウン\" 1:45.9 - 1:51.5
\"Down...\" 1:51.6 - 1:55
「ダウン...」 1:51.6 - 1:55
\"...except you my love\" 1:55 - 2:00
「...愛するあなたを除いて」 1:55 - 2:00
\"...\" 2:00.4 - 2:03.9
「...」 2:00.4 - 2:03.9
\"......except you my love\" 2:04 - 2:09
「……愛するあなたを除いて」 2:04 - 2:09
\"...\" 2:09 - 2:12
「...」 2:09 - 2:12
\"...\" 2:12 - 2:18.4
「...」 2:12 - 2:18.4
I did all of that part as best as I could... the rest is sloppy...
その部分はできる限り最善を尽くしました...残りは雑です...
Damien\'s Part: (I think this is wrong... but somewhere close?)
ダミアンのパート: (これは間違っていると思います...しかし、どこか近いところでしょうか?)
10- ESKIMO
10- エスキモー
CAPO: 5
カポ:5
Tab by: LiamSki (UG user: LiamSsi)
タブ作成者: LiamSki (UG ユーザー: LiamSsi)
INTRO:
イントロ:
D U D U D U etc. (D= downstroke, U= upstroke)
D U D U D U など (D= ダウンストローク、U= アップストローク)
It practically carries on this for the whole verse, you might have to change it around a little.
これは実質的に詩全体で引き継がれますが、少し変更する必要があるかもしれません。
CHORUS:
コーラス:
Chords used during opera vocal:
オペラボーカルで使用されるコード:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.