Pour le pire Songtekst Nederlandse Vertaling
OrelSan - Nog erger
by OrelSan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff 1 :
Riff 1:
Verse 1 :
Vers 1:
Riff 1
Rif 1
Je cherche une fille un peu facile un peu naive qui
Ik ben op zoek naar een meisje dat een beetje makkelijk en een beetje naïef is
voudrait sortir avec moi.
wil graag met mij uitgaan.
Physiquement tu m'attires pas plus que ca
Fysiek trek je mij niet zoveel aan
mais j'taperais dans n'importe quoi.
maar ik zou alles raken.
J'ai l'intention d'te faire teaser
Ik ben van plan je te plagen
jusqu'a c'que tu veuilles bien dormir chez moi
totdat je bij mij wilt slapen
J'irai jamais decrocher la lune pour tes yeux
Ik zal nooit de maan oppakken voor jouw ogen
mais quitte a rien branler autant l'faire tout les deux.
maar zelfs als je je niet wilt aftrekken, kun je het net zo goed samen doen.
Ouh Ouh Ouh
Oeh ooh ooh
J'veut qu'tu soit plus ou moins ma p'tite copine en
Ik wil dat je min of meer mijn vriendinnetje wordt
attendant d'avoir trouver mieux.
wachten om iets beters te vinden.
Chorus :
refrein:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
Ik ga niet tegen je liegen, ik ben niet echt je charmante prins,
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
Ik heb je niets te bieden behalve slechte herinneringen,
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
Het zal niet elke dag een feest zijn,
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
Ik ben maar een man, ik denk niet altijd met mijn hoofd.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
Nu weet je wat je kunt verwachten,
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste.
Verse 2 :
Vers 2:
Oublies tes reves d'ados,
Vergeet je tienerdromen,
j'oubli ton anniversaire pour esquiver l'cadeau j'paye meme pas l'Mac Do,
Ik vergeet je verjaardag om het cadeau te vermijden. Ik betaal niet eens voor de Mac Do,
si tu cherches un beau gosse sportif et romantique c'est rate,
als je op zoek bent naar een knappe, sportieve en romantische kerel, dan is dit een misser,
parait qu'j'suis juste un pauvre type egocentrique.
Blijkbaar ben ik maar een arme egocentrische jongen.
Si ta meilleure copine est bonne j'essaierais d'l'attraper,
Als je beste vriendin lief is, zal ik proberen haar te pakken te krijgen.
si j'me fait cramer j'dirait qu'c'est elle qui ma draguee.
Als ik verbrand word, zeg ik dat zij degene is die mij sloeg.
J'serait gentil quand t'aura bien travaille
Ik zal aardig zijn als je het goed hebt gedaan
un bouquet d'fleurs,
een boeket bloemen,
j'debarque chez toi quand j'ai plus rien a grailler.
Ik kom naar jouw huis als ik niets meer te eten heb.
J'fait ni l'menage ni la cuisine,
Ik doe niet aan schoonmaken of koken,
si on va au cinema c'est toi qui paye c'est moi qui choisi l'film,
als we naar de bioscoop gaan, ben jij het die betaalt, en ben ik degene die de film kiest,
si on va en boite c'est sans toi parce que si j'rencontre
als we naar een club gaan is het zonder jou, want als ik elkaar ontmoet
n'importe quelle meuf consentante j'rentre dans l'tas.
elk gewillig meisje zal meedoen.
J'prefere te dire la verite
Ik vertel je liever de waarheid
oublis les cliches d'amour de serie B,
vergeet de clichés van de liefde uit serie B,
on pourrait p't'etre kiffer
we zouden je misschien leuk kunnen vinden
t'es p't'etre ma destinee
jij zou mijn lot kunnen zijn
mais j'te quitterai des qu'j'trouve une chienne avec un meilleur pedigree.
maar ik zal je verlaten zodra ik een teef vind met een betere stamboom.
Chorus :
refrein:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
Ik ga niet tegen je liegen, ik ben niet echt je charmante prins,
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
Ik heb je niets te bieden behalve slechte herinneringen,
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
Het zal niet elke dag een feest zijn,
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
Ik ben maar een man, ik denk niet altijd met mijn hoofd.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
Nu weet je wat je kunt verwachten,
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste.
Verse 3 :
Vers 3:
Bon, desfois j'me tromperais de nom parceque j'kiff encore mon ex
Soms begrijp ik de naam verkeerd omdat ik nog steeds van mijn ex hou
alors j't'appelerais p't'etre par son prenom,
dus misschien noem ik je bij je voornaam,
desfois j'rentrerais a l'aube avec 12 grammes dans l'sang,
Soms kom ik bij zonsopgang thuis met 12 gram in mijn bloed,
d'temps en temps j'penserais a une autre quand on couchera ensemble.
Af en toe denk ik aan een andere als we samen slapen.
Tu verra jamais mes parent et j'veut pas rencontrer les tiens,
Je zult mijn ouders nooit zien en ik wil de jouwe niet ontmoeten.
j'veut pas qu'on cree des liens, j'te previens,
Ik wil niet dat we links maken, ik waarschuw je,
si tu m'dit je t'aime j'te repondrais je t'aime bien.
Als je me zegt dat ik van je hou, zal ik zeggen dat ik je leuk vind.
Si tu veut des calins des l'matin c'est mort j'dors j'fait rien,
Als je 's ochtends knuffels wilt, is het dood. Ik slaap. Ik doe niets.
si tu cherches quelqu'un pour confier tes problemes suis une therapie,
als u iemand zoekt aan wie u uw problemen kunt toevertrouwen, in therapie bent,
j'ai plus d'batteries des qu'tu commences a raconter ta vie
Ik heb geen batterijen meer zodra jij jouw levensverhaal gaat vertellen
si tu croit qu't'es enceinte j'disparait comme par magie
als je denkt dat je zwanger bent, verdwijn ik als bij toverslag
j'aurait changer d'adresse avant qu'tu soit rentree d'la pharmacie
Ik zou mijn adres hebben gewijzigd voordat je terugkwam van de apotheek
c'est l'amour a sens unique j'donne pas d'signes d'affection
Het is eenzijdige liefde, ik geef geen tekenen van genegenheid
en public tu passes apres mes potes et ma musique
in het openbaar kom je achter mijn vrienden en mijn muziek aan
ca commence par bebe p'tite puce princesse mon ange
het begint met baby, kleine chipprinses, mijn engel
ca fini par ou t'etait p'tite CHUUUT quand es-ce qu'on mange?
Dat eindigde waar was jij kleine SHUUUT wanneer hebben we gegeten?
Chorus :
refrein:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
Ik ga niet tegen je liegen, ik ben niet echt je charmante prins,
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
Ik heb je niets te bieden behalve slechte herinneringen,
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
Het zal niet elke dag een feest zijn,
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
Ik ben maar een man, ik denk niet altijd met mijn hoofd.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
Nu weet je wat je kunt verwachten,
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
Als je met mij uit wilt, is dat het ergste.
J'suis pas ton prince charmant
Ik ben niet je charmante prins
j'suis pas ton prince charmant
Ik ben niet je charmante prins
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
