Anchorman 歌詞 日本語訳

オーバル オーパス - アンカーマン

by Oval Opus

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oval Opus Anchorman

Chords Used :
使用したコード:
If you haven't noticed, all the chords used in this song are
気づいていないかもしれませんが、この曲で使用されているコードはすべて
just power chords, so that makes it nice and easy to play!
パワーコードだけなので簡単に弾けますよ!
The hardest part to the song is just getting the rhythm down.
この曲で一番難しいのは、リズムを整えることです。
Other than that, once you've got it, it's cake.
それ以外は、一度手に入れたら、ケーキです。
There's really only two progressions to learn, and they're
実際に学ぶべき進歩は 2 つだけです。
just repeated through out the song. Just listen to the song
曲を通してただ繰り返されました。曲を聞いてください
to hear where they are. It's really not hard to tell where
彼らがどこにいるかを聞くために。場所を言うのは本当に難しいことではありません
they belong. But I will provide lyrics with the progressions.
彼らは所属しています。ただし、進行とともに歌詞を提供します。
The first progression is the intro/verse which is played with
最初の進行はイントロ/バースで演奏されます。
various mutes in between. It's easiest just to kind of learn
その間のさまざまなミュート。なんとなく学ぶのが一番簡単
the rhythm, and while you're playing, let off pressure of your
リズムに合わせて、演奏しながらプレッシャーを解放してください。
fret fingers just a bit to mute the strings:
指のフレットを少し動かして弦をミュートします。
The second progression is played over the parts that I would
2 番目の進行は、私が演奏する部分の上で再生されます。
suppose you call the prechorus, as well as in a couple parts
プリコーラスといくつかの部分をコールするとします。
of the break. For this particular progression, you stay on the
休憩の。この特定の進行状況では、そのまま進みます。
F# for a couple beats, then hit the Em and B5's just once
F#を数拍押してから、EmとB5を1回だけ押します
before either moving on, or repeating the progression. :
次に進む前、または進行を繰り返す前に。 :
Now for the lyrics :
さて、歌詞です。
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
Drifting all alone on an empty sea
誰もいない海をひとり漂流する
On a makeshift raft like a refugee
難民のように間に合わせのいかだに乗って
The message in her bottle said "rescue me" (whoa)
彼女のボトルの中のメッセージは「私を助けて」と書いてあった(おっと)
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
She's a girl gone wild on DVD
彼女は DVD でワイルドになった女の子です
Leaving nothing up to mystery
何も謎のままにしない
A beautiful wet catastrophe
美しい濡れた大惨事
And she said,
そして彼女はこう言いました。
"The night is bleeding stars to guide you,
「夜はあなたを導くために星が流れ出ている、
Cause I'm a stormy ride"
だって私は嵐のような乗り心地だから」
And I said,
そして私は言いました、
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
I'm your anchor man,
私はあなたのアンカーマンです、
Hold you steady in the ocean
海の中であなたをしっかりと抱きしめてください
I'm keeping you free from the undertow
あなたを引き波から守ってあげる
If you believe in love,
愛を信じるなら、
Raise your sails and get in motion
帆を上げて動き出そう
Till I drop down you'll never, never know
私がドロップダウンするまで、あなたは決して、決して知りません
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
She's a little bird of paradise
彼女は楽園の小鳥です
Sexy little eyes that tantalize
魅惑的なセクシーな小さな目
A syren on the rocks that mesmyrize (oh no)
魅惑的な岩の上のサイレン (ああ、だめだ)
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
She's not afraid to dance in the pouring rain,
彼女は土砂降りの雨の中でも踊ることを恐れていない、
Spinning round and round like a weather vain
天気予報のようにぐるぐる回る
Up the mississippi pimpin like Mark Twain
マーク・トウェインのようにミシシッピ州のピンピンを上る
And she said,
そして彼女はこう言いました。
"The moon is folding into dark clouds,
「月が暗い雲に折り重なって、
But I'm a stormy ride."
でも、私は波瀾万丈の人生を送っています。」
And I said,
そして私は言いました、
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
I'm your anchor man, hold you steady in the ocean
私はあなたのアンカーマンです、あなたを海でしっかりと支えてください
I'm keeping you free from the undertow
あなたを引き波から守ってあげる
If you believe in love, raise your sails and get in motion
愛を信じるなら帆を上げて動き出そう
Till I drop down you'll never, never know
私がドロップダウンするまで、あなたは決して、決して知りません
You'll never, never know
あなたには決して、決して分からないでしょう
I've seen a lot of vessels sinking
沈む船をたくさん見てきました
you're no mystery to me
あなたは私にとって謎ではありません
I think you're doing to much thinking
あなたは考えすぎていると思います
If you think you're going down, grab ahold of me
落ち込んでしまうと思ったら、私を掴んでください
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression is played thru the break ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行は休憩まで再生されます ***
And she said,
そして彼女はこう言いました。
"The night is bleeding stars to guide you,
「夜はあなたを導くために星が流れ出ている、
Cause I'm a stormy ride"
だって私は嵐のような乗り心地だから」
And I said,
そして私は言いました、
** B5 - Ab5 - A5 - E5 progression ***
** B5 - Ab5 - A5 - E5 の進行 ***
I'm your anchor man,
私はあなたのアンカーマンです、
Hold you steady in the ocean
海の中であなたをしっかりと抱きしめてください
I'm keeping you free from the undertow
あなたを引き波から守ってあげる
If you believe in love,
愛を信じるなら、
Raise your sails and get in motion
帆を上げて動き出そう
Till I drop down you'll never, never know
私がドロップダウンするまで、あなたは決して、決して知りません
You'll never never know...
あなたには決して分からないだろう...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.