Motorology 3:39 Versuri Traducere în Română

Ozma - Motorologie 3:39

by Ozma

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ozma Motorology 3:39

Motorology 3:39 (Music by Slegr & Brummel, lyrics by Brummel)
Motorology 3:39 (muzică de Slegr & Brummel, versuri de Brummel)
Verse 1:
Versetul 1:
lie detector's on the blink, so comfort me with doublethink
Detectorul de minciuni e în clipi, așa că mângâie-mă cu dublă gândire
and let's put wallpaper up between our ears
și să punem tapet între urechi
over the years as my attention span disappears
de-a lungul anilor, pe măsură ce durata mea de atenție dispare
blink and it's gone
clipi și a dispărut
a moment has never seemed so long
un moment nu i s-a părut niciodată atât de lung
Chorus 1:
Refren 1:
i'm still dreaming of clock towers and synchronicity
Încă visez la turnuri cu ceas și la sincronicitate
you call it coincidence -- i call it common sense
tu o numești coincidență -- eu o numesc de bun simț
the truth will set you free if you've been slave to a lie
adevărul te va elibera dacă ai fost sclavul unei minciuni
Chorus 2:
Refren 2:
i'm waiting for a chance to make it known
astept o sansa sa fac cunoscut
i'm gonna be the one who keeps you from being alone
Eu voi fi cel care te împiedică să fii singur
i call, i call, i call, i call
sun, sun, sun, sun
no one ever
nimeni vreodată
Verse 2:
Versetul 2:
used to be political, but now our state is critical
Înainte era politică, dar acum statul nostru este critic
so let's put wallpaper up between our ears
deci să punem tapet între urechi
once it was clear maybe i lost it over the years
odată ce a fost clar, poate l-am pierdut de-a lungul anilor
maybe it's here buried beneath the dirt of fear
poate e aici îngropat sub murdăria fricii
maybe it's still here (3x)
poate este încă aici (3x)
Chorus 1 (ext.):
Refren 1 (ext.):
i'm still dreaming of clock towers and synchronicity
Încă visez la turnuri cu ceas și la sincronicitate
you call it coincidence -- i call it common sense
tu o numești coincidență -- eu o numesc de bun simț
the truth will set you free if you've been slave to a lie
adevărul te va elibera dacă ai fost sclavul unei minciuni
i'm still dreaming in sound waves that oscillate and amplify
încă visez în unde sonore care oscilează și se amplifică
the feeling of nothingness, oh what a subtle bliss
senzația de nimic, o, ce fericire subtilă
the truth will set you free if you've been slave to a lie
adevărul te va elibera dacă ai fost sclavul unei minciuni
Chorus 2:
Refren 2:
i'm waiting for a chance to make it known
astept o sansa sa fac cunoscut
i'm gonna be the one who keeps you from being alone
Eu voi fi cel care te împiedică să fii singur
i've seen it all before, but i still can't tell
Le-am mai văzut pe toate, dar încă nu pot spune
so you better ask somebody who knows
deci mai bine intrebi pe cineva care stie
i'm waiting for a chance to make it known
astept o sansa sa fac cunoscut
i'm gonna be the one who keeps you from being alone
Eu voi fi cel care te împiedică să fii singur
i've seen it all before, but i still can't tell
Le-am mai văzut pe toate, dar încă nu pot spune
so you better ask somebody who knows
deci mai bine intrebi pe cineva care stie
so you better ask somebody who knows
deci mai bine intrebi pe cineva care stie
so you better ask somebody who knows
deci mai bine intrebi pe cineva care stie
Any questions or comments? Email me at ozmacity@yahoo.com
Orice întrebări sau comentarii? Trimite un e-mail la ozmacity@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.