The Titanic كلمات أغنية ترجمة عربية
بادي يذهب إلى هوليهيد - تيتانيك
Paddy Goes to Holyhead - The Titanic كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
The Titanic - Paddy Goes To Holyhead
تيتانيك - بادي يذهب إلى هوليهيد
On the 11th of April nineteenhundred and twelve
الحادي عشر من أبريل سنة ألف وتسعمئة واثنا عشر
The queen of the ocean had started her life
بدأت ملكة المحيط حياتها
With thirteen hundred passangers she sailed out from Cork
أبحرت من كورك مع ألف وثلاثمائة راكب
Lead by 900 sailors on her way to New York
تقودها 900 بحار في طريقها إلى نيويورك
Chorus:
جوقة:
Uh-uh-uh riddle of the century
اه اه اه لغز القرن
Uh-uh-uh pride of the White-Star-Line
اه اه اه فخر خط النجم الأبيض
Uh-uh-uh ye became a wet reliquary
اه اه اه لقد أصبحت وعاء ذخائر مبلل
Uh-uh-uh a victim of the brine
اه اه اه ضحية للمحلول الملحي
On the forteenth of Aprli at eleven fourth pm
في الرابع عشر من إبريل الساعة الحادية عشرة مساءً
An outlook guy named freedy fleet the alarmbell he did ring
رجل توقعات يُدعى فريدي فليت هو جرس الإنذار الذي قرعه
Captain Smith gave the order: "half steam ahead!" he cried
أعطى الكابتن سميث الأمر: "نصف القوة للأمام!" بكى
As the steamer got a narrow shave from a giant in the night
كما حصلت الباخرة على حلاقة ضيقة من عملاق في الليل
(chorus)
(جوقة)
The water filled the liner
ملأ الماء البطانة
The death-struggle takes 3 hours
يستغرق صراع الموت 3 ساعات
The operators working hard an emergency he morsed
المشغلين يعملون بجد في حالة الطوارئ
"Californian can't you hear me - is your wireless working there?"
"يا سكان كاليفورنيا، ألا تسمعونني، هل شبكة الاتصال اللاسلكية الخاصة بكم تعمل هناك؟"
Wallace hartley and his rag-time-band played a tune called Derry Air
عزف والاس هارتلي وفرقته الموسيقية لحنًا يسمى Derry Air
(chorus)
(جوقة)
On the fifteenth of April nineteenhundred and twelve
في الخامس عشر من أبريل عام ألف وتسعمئة واثني عشر
The queen of the ocean had ended her life
لقد أنهت ملكة المحيط حياتها
Eighteen lifeboats were in store seven hundred for to save
كان هناك ثمانية عشر قارب نجاة في المخزن وسبعمائة قارب نجاة لإنقاذهم
But fifteen hundret passangers rest in their icy grave
لكن خمسة عشر مائة مسافر يستريحون في قبرهم الجليدي
(chorus)
(جوقة)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
