Suckerpunch Letra Traducción al Español

Dolor - puñetazo

by Pain

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pain Suckerpunch

I'm sick of only making peanuts.
Estoy harto de hacer sólo maní.
I'm sick of stale sandwich bread.
Estoy harto del pan de sándwich duro.
I've got a plan to make it better
Tengo un plan para hacerlo mejor.
And it begins with a simple punch to my head.
Y comienza con un simple puñetazo en la cabeza.
Another count and I'm down but I'm wearing him down.
Otro conteo y estoy caído pero lo estoy desgastando.
Keeping the faith that I've got what it takes.
Manteniendo la fe en que tengo lo que se necesita.
Deride my pride but I'll be alright.
Burla de mi orgullo pero estaré bien.
I've got a Rocky II lunchbox with bills in it and I'll scr*pe by.
Tengo una lonchera de Rocky II con billetes y me las arreglaré.
I have seen this on some episode
He visto esto en algún episodio.
Of Maude, Fish, Chips, or the White Shadow
De Maude, Fish, Chips o la Sombra Blanca
Rerun in my mind a thousand times
Vuelve a correr en mi mente mil veces
Though I forget the channel.
Aunque se me olvidó el canal.
But I am back in my corner with ice packs and water
Pero estoy de vuelta en mi rincón con bolsas de hielo y agua.
The champ's right hook changing my good side to bad.
El gancho de derecha del campeón cambió mi lado bueno al malo.
Too late to make a run for the van
Demasiado tarde para correr hacia la camioneta
The doc leans in timidly asking about my health plan
El doctor se inclina tímidamente y me pregunta sobre mi plan de salud.
I can see the referee wants to go home
Puedo ver que el árbitro quiere irse a casa.
(homey's got a wife and family)
(hogareño tiene esposa y familia)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
Y mis detractores aplauden y echan humo
(Headline news in next day's sportspage.)
(Titular de la noticia en la página de deportes del día siguiente).
With every second that goes by
Con cada segundo que pasa
I don't mind my swollen eyes.
No me importan mis ojos hinchados.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Porque apuesto por mí mismo y estoy ganando dinero.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mi oponente planeó la victoria, yo planeé perder.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mi corredor de apuestas está llorando, mi esposa cree que me estoy muriendo.
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Pero tengo unos ahorros que están eclosionando en la ronda final.
And as I fall to the floor I don't feel so hardcore
Y cuando caigo al suelo no me siento tan duro
My teeth swinging loose like a drunk girl's caboose
Mis dientes se aflojan como el furgón de cola de una chica borracha
My boys in the corner are pensive and somber
Mis muchachos en la esquina están pensativos y sombríos.
And Father O'Reilly is crossing himself more and more
Y el padre O'Reilly se santigua cada vez más
I can see the referee wants to go home
Puedo ver que el árbitro quiere irse a casa.
(homey's got a wife and family)
(hogareño tiene esposa y familia)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
Y mis detractores aplauden y echan humo
(Headline news in next day's sportspage.)
(Titular de la noticia en la página de deportes del día siguiente).
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Porque apuesto por mí mismo y estoy ganando dinero.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mi oponente planeó la victoria, yo planeé perder.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mi corredor de apuestas está llorando, mi esposa cree que me estoy muriendo.
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Pero tengo unos ahorros que están eclosionando en la ronda final.
And the room spins round and round..
Y la habitación da vueltas y vueltas...
The victory party's at my place
La fiesta de la victoria es en mi casa
After my loss and my disgrace.
Después de mi pérdida y mi desgracia.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Porque apuesto por mí mismo y estoy ganando dinero.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mi oponente planeó la victoria, yo planeé perder.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mi corredor de apuestas está llorando, mi esposa cree que me estoy muriendo.
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Pero tengo unos ahorros que están eclosionando en la ronda final.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.