Suckerpunch Testo Traduzione Italiana
Dolore - Suckerpunch
by Pain
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm sick of only making peanuts.
Sono stufo di fare solo noccioline.
I'm sick of stale sandwich bread.
Sono stufo del pane raffermo.
I've got a plan to make it better
Ho un piano per renderlo migliore
And it begins with a simple punch to my head.
E inizia con un semplice pugno in testa.
Another count and I'm down but I'm wearing him down.
Un altro conteggio e sono a terra, ma lo sto logorando.
Keeping the faith that I've got what it takes.
Mantenendo la fede che ho quello che serve.
Deride my pride but I'll be alright.
Deridi il mio orgoglio ma starò bene.
I've got a Rocky II lunchbox with bills in it and I'll scr*pe by.
Ho un cestino per il pranzo Rocky II con dentro le banconote e farò un salto.
I have seen this on some episode
L'ho visto in qualche episodio
Of Maude, Fish, Chips, or the White Shadow
Di Maude, Fish, Chips o White Shadow
Rerun in my mind a thousand times
Ripercorso nella mia mente mille volte
Though I forget the channel.
Anche se ho dimenticato il canale.
But I am back in my corner with ice packs and water
Ma sono tornato nel mio angolo con impacchi di ghiaccio e acqua
The champ's right hook changing my good side to bad.
Il gancio destro del campione cambia il mio lato buono in cattivo.
Too late to make a run for the van
Troppo tardi per correre verso il furgone
The doc leans in timidly asking about my health plan
Il dottore si avvicina timidamente chiedendomi del mio piano sanitario
I can see the referee wants to go home
Vedo che l'arbitro vuole tornare a casa
(homey's got a wife and family)
(il mio amico ha una moglie e una famiglia)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
E i miei detrattori battono le mani e soffiano il fumo
(Headline news in next day's sportspage.)
(Notizia principale nella pagina sportiva del giorno successivo.)
With every second that goes by
Con ogni secondo che passa
I don't mind my swollen eyes.
Non mi importa dei miei occhi gonfi.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Perché scommetto su me stesso e sto facendo una fortuna.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Il mio avversario pianificava la vittoria, io pianificavo di perdere.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Il mio allibratore piange, mia moglie pensa che sto morendo
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Ma ho un gruzzolo che si schiuderà nel round finale.
And as I fall to the floor I don't feel so hardcore
E mentre cado a terra non mi sento così hardcore
My teeth swinging loose like a drunk girl's caboose
I miei denti si allentano come il vagone di una ragazza ubriaca
My boys in the corner are pensive and somber
I miei ragazzi nell'angolo sono pensierosi e cupi
And Father O'Reilly is crossing himself more and more
E padre O'Reilly si fa il segno della croce sempre di più
I can see the referee wants to go home
Vedo che l'arbitro vuole tornare a casa
(homey's got a wife and family)
(il mio amico ha una moglie e una famiglia)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
E i miei detrattori battono le mani e soffiano il fumo
(Headline news in next day's sportspage.)
(Notizia principale nella pagina sportiva del giorno successivo.)
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Perché scommetto su me stesso e sto facendo una fortuna.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Il mio avversario pianificava la vittoria, io pianificavo di perdere.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Il mio allibratore piange, mia moglie pensa che sto morendo
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Ma ho un gruzzolo che si schiuderà nel round finale.
And the room spins round and round..
E la stanza gira e rigira...
The victory party's at my place
La festa della vittoria è a casa mia
After my loss and my disgrace.
Dopo la mia perdita e la mia disgrazia.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Perché scommetto su me stesso e sto facendo una fortuna.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Il mio avversario pianificava la vittoria, io pianificavo di perdere.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Il mio allibratore piange, mia moglie pensa che sto morendo
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Ma ho un gruzzolo che si schiuderà nel round finale.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
